Примеры в контексте "Proceedings - Дела"

Примеры: Proceedings - Дела
The proceedings continued nonetheless, because providing an interpreter would have meant postponing them. Тем не менее разбирательство шло своим ходом, поскольку вызов устного переводчика означал бы затяжку в рассмотрении дела.
Lastly, she would appreciate further information on when and how prosecutors initiated proceedings for violent crimes. Наконец, она хотела бы получить дополнительную информацию о том, когда и как прокуроры возбуждают уголовные дела в отношении преступлений, связанных с насилием.
While individuals tried in absentia have a right to retrial, the practice of in absentia proceedings is troubling. Хотя лица, судимые заочно, имеют право на пересмотр дела, практика проведения заочных разбирательств вызывает беспокойство.
It is not possible to distinguish proceedings initiated against officials in the criminal procedure register. Система регистрации возбужденных уголовных дел не позволяет выделить судебные дела, возбужденные против тюремных служащих.
Complex cases are referred to the Attorney-General for consideration and advice as to whether any proceedings should be brought. Сложные дела доводятся до сведения Генерального прокурора, который рассматривает их и дает указания в отношении целесообразности возбуждения каких-либо процессуальных действий.
At the same time, the number of cases where proceedings are discontinued is falling significantly. Параллельно существенно сократилось число отказов в возбуждении уголовного дела.
Another 22 accused in custody are in various stages of trial or pre-trial proceedings. Дела других 22 обвиняемых, находящихся под стражей, находятся на разных стадиях судебного или досудебного производства.
A number of proceedings before Croatian courts were initiated or reopened, including some for crimes committed against the Serbian population. В судах Хорватии было заведено несколько дел, а также возвращены на доследование старые дела, в том числе ряд дел, связанных с преступлениями, совершенными против сербского населения.
By 30 April 1997, no proceedings had been initiated. По состоянию на 30 апреля 1997 года никакого дела возбуждено не было.
Equality before courts and tribunals also requires that similar cases are dealt with in similar proceedings. Равенство перед судами и трибуналами требует также, чтобы сходные дела рассматривались в рамках сходных процедур.
The proceedings against them have been referred to the courts. Дела в отношении вышеперечисленных лиц направлены в суд для рассмотрения.
The complainant engaged in another series of challenges that delayed the proceedings. Заявитель предпринял ряд других процессуальных действий, которые задержали слушание дела.
Finalized proceedings By Order of the Secretary of State for Justice. Рассмотренные дела На основании распоряжения министра юстиции.
The Statute must provide for a fair trial and due process at all stages of the proceedings. Статут должен предусматривать объективность судебного разбирательства и соблюдение надлежащих процессуальных норм на всех стадиях прохождения дела.
The reparations proceedings are yet to be concluded. Рассмотрение дела о возмещении ущерба еще не было завершено.
The child's interests were safeguarded by the Youth Office's participation in the proceedings. Защита интересов ребенка была гарантирована участием Управления по делам молодежи в рассмотрении этого дела.
The Government did not interfere in extradition proceedings and must abide fully by what the courts decided on the merits of the case. Правительство не вмешивается в разбирательство, касающееся выдачи, и оно должно полностью соблюдать решения судов по существу дела.
At the moment of the submission of this report, the proceedings in this case are pending. На момент представления настоящего доклада расследование этого дела еще продолжалось.
During the arbitration proceedings, the second defendant challenged the tribunal's jurisdiction. В ходе арбитражного разбирательства второй ответчик оспаривал подсудность дела данному суду.
The case file consisted of 53 volumes of pretrial proceedings and 121 volumes of evidence. Материалы дела составили 53 тома досудебных протоколов и 121 том приобщенных материалов.
This renders the author qualified to assess the reasons for instigating proceedings from the point of view of any victim. В силу этого автор обладает квалификацией для оценки причин возбуждения уголовного дела от лица любого потерпевшего.
Once the High Court had handed down its decision, proceedings before the Subordinate Court would resume. Когда Высокий суд вынесет свое решение, возобновится рассмотрение дела в нижестоящем суде.
The national security authorities can initiate proceedings and carry out criminal investigations in relation to matters over which they have competence under current law. Органы национальной безопасности имеют право возбуждать и расследовать уголовные дела, отнесенные к ее компетенции согласно действующему уголовному законодательству.
It has been deemed particularly helpful therefore to collect and disseminate cases that might be useful as references in subsequent proceedings. В то же время особенно важно собирать и распространять те дела, которые могут быть использованы для ссылки в будущих судебных разбирательствах.
MONUC remains seriously concerned about numerous irregularities in the proceedings relating to that case. МООНДРК по-прежнему серьезно озабочена большим числом нарушений, допущенных в ходе судебного разбирательства этого дела.