Recommendations and proceedings of the workshop were submitted to the Arhus Ministerial Conference. |
Рекомендации и итоговые материалы этого Рабочего совещания были представлены для рассмотрения на Конференции министров в Орхусе. |
The proceedings consist of a collection of papers on various aspects of inland transport security written by distinguished experts from the public and private sector organizations. |
Эти материалы включают подборку документов по различным аспектам безопасности на внутреннем транспорте, подготовленных авторитетными экспертами от государственных и частных организаций. |
The full proceedings, including all presentations, are available on UNCTAD's website. |
Все материалы, включая все доклады, размещены на веб-сайте ЮНКТАД. |
The proceedings of the workshop are now being printed. |
Материалы этого рабочего совещания в настоящее время находятся в печати. |
The host country organisers published the proceedings. |
Материалы этого семинара были опубликованы организаторами принимающей страны. |
The proceedings of the workshop are printed and will be distributed. |
Материалы этого рабочего совещания в настоящее время публикуются и будут распространены. |
The proceedings of these forums have been published in a single volume. |
Материалы этих форумов были опубликованы в отдельном сборнике. |
The language of proceedings is only English. |
Материалы печатаются только на английском языке. |
In addition, proceedings and notes from a number of seminars, workshops and other events have been translated and distributed. |
Были также переведены и распространены материалы ряда семинаров, практикумов и других мероприятий. |
The International Astronautical Federation reported that the International Institute of Space Law also published the proceedings of its colloquia and round tables. |
Международная федерация астронавтики сообщила, что Международный институт космического права также публикует материалы своих коллоквиумов и "круглых столов". |
The proceedings and technical papers presented at conferences and seminars are also usually published. |
Обычно публикуются также материалы и технические доклады, представленные на конференциях и семинарах. |
The Conference proceedings were published by the China Association for Peaceful Use of Military Industrial Technology and the Department in 1994. |
Материалы Конференции были опубликованы Китайской ассоциацией за мирное использование военных промышленных технологий и Департаментом в 1994 году. |
The proceedings of this Consultation have been published and are being widely distributed. |
Материалы указанного консультативного совещания уже опубликованы и в настоящее время широко распространяются. |
The proceedings of the Round Table had been submitted for publication. |
Материалы "круглого стола" были представлены для публикации. |
INTA will issue the proceedings of the Conference. |
ИНТА подготовит к изданию материалы Конференции. |
The Acting Director informed the Board that INSTRAW was preparing a publication on the proceedings and recommendations emanating from those activities. |
Исполняющая обязанности Директора информировала Совет о том, что МУНИУЖ готовит издание, содержащее материалы и рекомендации, связанные с этими мероприятиями. |
The proceedings of the previous international media seminar, held in Beijing in June 2004, were published. |
Были опубликованы материалы предыдущего международного семинара, который состоялся в июне 2004 года в Пекине. |
Fifty experts from over 25 countries attended the meeting and UNIDIR published the proceedings in both hard-copy and electronic formats. |
Материалы совещания, в котором приняли участие 50 экспертов из более 25 стран, были опубликованы ЮНИДИР как в виде брошюры, так и в электронном формате. |
Under the auspices of the programme committee, the proceedings of the conference have been published in June 1998. |
Материалы Конференции были опубликованы в июне 1998 года под эгидой комитета по программе. |
FAO will publish the proceedings of the seminar held in Romania May/June 1996. |
ФАО опубликует материалы семинара, состоявшегося в Румынии в мае-июне 1996 года. |
The proceedings of the expert group meeting will be published during the last quarter of 1999 by INSTRAW and IOM. |
В последнем квартале 1999 года МУНИУЖ и МОМ опубликуют материалы совещания группы экспертов. |
Statistics Canada offered to circulate proceedings of the meeting to interested NSOs. |
Статистическое управление Канады предложило распространить материалы этого совещания среди заинтересованных НСУ. |
Postponed: non-recurrent publication - proceedings of the Seminar on Coal Power Generation, the Environment and Public Acceptance. |
Перенесено: непериодическая публикация - материалы семинара о производстве электроэнергии на базе угольного сырья, защите окружающей среды и признании этой деятельности со стороны общественности. |
The proceedings of the Cairo and Alexandria conferences resulted in three volumes. |
Материалы каирской и александрийской конференций вышли в трех томах. |
The proceedings of the workshop, including a detailed address list of all participants, will be made available through the Office in due course. |
Материалы Семинара, в том числе подробный список всех участников с адресами, можно будет получить через некоторое время в Управлении. |