Примеры в контексте "Proceedings - Дела"

Примеры: Proceedings - Дела
Proceedings had also been brought against persons who had helped them to hide. Возбуждены также дела против лиц, которые помогали им скрываться.
Proceedings instituted on the basis of universal jurisdiction must comply with the principles governing the conduct of any criminal case, including the principle of legality and respect for officially recognized jurisdictional immunities. Судебные дела, возбуждаемые на основе универсальной юрисдикции, должны соответствовать принципам, регламентирующим ведение любых уголовных дел, включая принцип законности и уважения официально признанных судебных иммунитетов.
Proceedings were instituted on 19 December 2000 by Chile and the European Community which requested the Tribunal to constitute a special chamber of five judges to deal with the case. Разбирательство было возбуждено 19 декабря 2000 года Чили и Европейским сообществом, которые просили Трибунал для рассмотрения этого дела образовать Специальную камеру в составе пяти судей.
A. Proceedings under "non-contentious jurisdiction" А. Рассмотрение дела "в рамках особого производства"
Proceedings involving one of the two remaining persons convicted at trial were suspended for health reasons and continue to be the subject of a forensic medical evaluation. Рассмотрение дела одного из двух других лиц, осужденных в порядке производства в первой инстанции, было приостановлено по медицинским причинам, и он по-прежнему находится под наблюдением судебно-медицинских экспертов.
Civil cases are heard and settled within two months from the date on which preparations for its referral for trial are completed (Code of Civil Proceedings, art. 174). Гражданские дела рассматриваются и разрешаются в срок до двух месяцев со дня окончания подготовки дела к судебному разбирательству (статья 174 ГПК).
Proceedings of such length are inconsistent with the defendant's right to trial without undue delay and neither do they serve the broader interests of justice nor the rights of the victims' families. Такое длительное производство не согласуется с правом обвиняемого на слушание его дела судом без неоправданной задержки и не отвечает ни широким интересам правосудия, ни правам членов семей пострадавших.
Proceedings are initiated once the investigating authority has been notified: the authority must immediately take the necessary steps to produce evidence of the offence and the suspect's involvement. Возбуждение дела начинается с момента получения сообщения от следственного органа, который должен немедленно начать необходимые следственные действия для подтверждения совершенного преступления и возможной ответственности подозреваемого лица.
Since the adoption of the Law on Organization and Competence of State Bodies in War Crimes Proceedings, 395 individuals suspected of involvement in war crimes on the territory of the former Yugoslavia have been processed. За время, прошедшее после принятия Закона об организации и компетенции государственных органов при разбирательстве военных преступлений, были рассмотрены дела 395 лиц, подозреваемых в причастности к военным преступлениям на территории бывшей Югославии.
Proceedings were suspended in three cases, compared to one in 2009. Приостановлены производством З дела, в 2009 году - 1.
Proceedings for alleged ill-treatment or degrading treatment of inmates, initiated during the period 2002-2006 and currently under way Дела по подозрению в жестоком или унижающем достоинство обращении с заключенными, возбужденные в период 2002-2006 годов и рассматриваемые в настоящее время
Proceedings before administrative agencies shall be conducted also in a national minority language which is in official use at the agency concerned (art. 12, para. 2). дела в государственных учреждениях ведутся также на языке национального меньшинства, который официально используется в соответствующем учреждении (пункт 2, статья 12).
For the proceedings of our deposition. Для дела о нашем смещении.
Proceedings are generally heard before a single judge, and all contested cases, other than those involving offences specified under emergency legislation, take place before a jury. Судебное разбирательство обычно проводится одним судьей, а все спорные дела, помимо дел, которые касаются правонарушений, предусмотренных законодательством о чрезвычайных ситуациях, рассматриваются с участием присяжных.
In valuing this claim, the Panel notes that the legal costs which are the subject of the claim represent costs in connection with the Insurance Proceedings up to and including the hearing at first instance. В отношении стоимостной оценки претензии Группа отмечает, что судебные издержки, являющиеся ее предметом, представляют собой расходы на судебное разбирательство по делу о страховании вплоть до начала и в течение слушания дела в первой инстанции.
With regard to equality before the law, the Constitutional Chamber ruled as follows in its decision of 14 December 1995 in Unconstitutionality Proceedings 17-95: Что касается равенства перед законом, то в своем решении от 14 декабря 1995 года в рамках рассмотрения дела о неконституционности Nº 17-95 Конституционная палата постановила:
Proceedings against perpetrators took the form of civil suits rather than penal suits; they could not be instituted against the State. Судебные разбирательства в отношении лиц, совершивших правонарушения, проходят в форме гражданских, а не уголовных дел; такие дела не могут возбуждаться в отношении государства.
institute criminal or extradition proceedings необходимого для возбуждения уголовного дела или для выдачи таких лиц
h) Proceedings before a panel shall normally be limited to the original written presentation of the case, together with brief statements and rebuttals, which may be made orally or in writing, in one of the working languages of the Secretariat. h) Рассмотрение апелляции в коллегии обычно ограничивается первоначальным письменным изложением дела, а также краткими заявлениями и ответными заявлениями, которые могут быть сделаны устно или письменно на одном из рабочих языков Секретариата.
That often determines proceedings. Порой это определяет весь ход дела.
Issues and proceedings before the Committee Вопросы и рассмотрение дела в Комитете
These proceedings are under way. Проходит разбирательство этого дела.
Time limits for penal proceedings Сроки для возбуждения уголовного дела
Right to take proceedings before a court Право на разбирательства дела в суде
Consolidation Court intervention Examination proceedings Уголовные дела на стадии посредничества