You can be your own rich husband. |
Ты и сама себя прокормишь. |
To save your own lives. |
Вы спасли самих себя. |
Then be your own anchor. |
Тогда цепляйся сам за себя. |
You think you own this place? |
Считаешь себя тут хозяином? |
I keep my own hours. |
Мне хватает времени на себя. |
I can protect my own. |
Я сам могу себя защитить. |
You pull your own strings. |
За ниточки ты дёргаешь себя сам. |
I killed my own self. |
Сам себя жизни лишил. |
I fight my own battles. |
Я сама могу за себя постоять. |
Maybe of my own doing. |
Ты чувствовал себя вчера не очень ловко: |
I can do my own advertising. |
Я сама могу себя рекламировать. |
So I became my own intern. |
Я стал работать сам у себя на побегушках. |
An older prototype of ELO that he stole to be his very own. |
Предыдущий прототип ЭЛО, который он украл для себя. |
And now, you scammed your way into your own home. |
А теперь ты поворачиваешь махинации у себя дома. |
You'll win your own self! |
Ты выиграешь самого себя! |
You hit your own hand! |
ты сама себя ударила! |
I hit my own hand. |
Я сам себя ударил. |
Create your own tariff plans and choose the margin level. |
Вы можете самостоятельно устанавливать тарифы для ваших пользователей и выбирать для себя норму прибыли. |
Neglect our own lives because we think we're immortal. |
Пренебрегаем собственными жизнями, считая себя бессмертными. |
Using AKVIS Sketch you can repeat the steps and create you own piece of art. |
С помощью программы AKVIS Sketch вы сможете повторить этот пример у себя дома и ощутить себя творцом настоящего произведения искусства. |
We are self-supporting through our own contributions. |
Мы сами себя поддерживаем за счет собственных взносов. |
[27] The obligation of referring to our own role is duly performed through the fulfilment of our duties, as solutions and necessities. |
[27] Обязательство относить себя к собственной роли, полностью осуществляется выполнением обязанностей, как способ решения также необходимости. |
Enjoy that peanut-y goodness in your own home. |
Наслаждайся арахисовым великолепием в комфортной обстановке у себя дома. |
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher. |
Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем. |
I have cut my own hair and several dogs. |
Я подстриг себя и несколько собак. |