| You can be your own rich husband. | Ты и сама себя прокормишь. |
| To save your own lives. | Вы спасли самих себя. |
| Then be your own anchor. | Тогда цепляйся сам за себя. |
| You think you own this place? | Считаешь себя тут хозяином? |
| I keep my own hours. | Мне хватает времени на себя. |
| I can protect my own. | Я сам могу себя защитить. |
| You pull your own strings. | За ниточки ты дёргаешь себя сам. |
| I killed my own self. | Сам себя жизни лишил. |
| I fight my own battles. | Я сама могу за себя постоять. |
| Maybe of my own doing. | Ты чувствовал себя вчера не очень ловко: |
| I can do my own advertising. | Я сама могу себя рекламировать. |
| So I became my own intern. | Я стал работать сам у себя на побегушках. |
| An older prototype of ELO that he stole to be his very own. | Предыдущий прототип ЭЛО, который он украл для себя. |
| And now, you scammed your way into your own home. | А теперь ты поворачиваешь махинации у себя дома. |
| You'll win your own self! | Ты выиграешь самого себя! |
| You hit your own hand! | ты сама себя ударила! |
| I hit my own hand. | Я сам себя ударил. |
| Create your own tariff plans and choose the margin level. | Вы можете самостоятельно устанавливать тарифы для ваших пользователей и выбирать для себя норму прибыли. |
| Neglect our own lives because we think we're immortal. | Пренебрегаем собственными жизнями, считая себя бессмертными. |
| Using AKVIS Sketch you can repeat the steps and create you own piece of art. | С помощью программы AKVIS Sketch вы сможете повторить этот пример у себя дома и ощутить себя творцом настоящего произведения искусства. |
| We are self-supporting through our own contributions. | Мы сами себя поддерживаем за счет собственных взносов. |
| [27] The obligation of referring to our own role is duly performed through the fulfilment of our duties, as solutions and necessities. | [27] Обязательство относить себя к собственной роли, полностью осуществляется выполнением обязанностей, как способ решения также необходимости. |
| Enjoy that peanut-y goodness in your own home. | Наслаждайся арахисовым великолепием в комфортной обстановке у себя дома. |
| Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher. | Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем. |
| I have cut my own hair and several dogs. | Я подстриг себя и несколько собак. |