| It was all right but we knew how to make our own entertainment back in those days. | Ничего так, но мы умели сами себя развлекать в то время. |
| We work for our own benefit, too | Мы работаем и ради себя тоже. |
| But if you haven't, I want to be sleeping in my own bed tonight. | Иначе, я хочу сегодня спать у себя дома. |
| I'm a big boy, Amos. I can fight my own battles. | Я большой мальчик, Эймос, и сам за себя постою. |
| Well, maybe that's because you're always at home, on your own, looking after yourself, being a good little boy. | Ну, может, потому что ты всегда сидишь дома, совсем один, заботишься о себе, ведёшь себя как хороший мальчик. |
| You think you own this city or what? | Ты что себя королем города возомнил? |
| You could have your old job back, be your own man. | Ты мог бы вернуть свою старую работу, начать решать сам за себя. |
| What makes you think I'm not my own man? | Что заставляет тебя думать, что я не решаю сам за себя? |
| "... But I feel more comfortable with my own instrument..." | Но я чувствую себя более комфортно со своим личным инструментом. |
| No. You don't get to own this one alone. | Нет, ты не можешь винить только себя. |
| To own serfs, to revel in luxury, and to consider oneself free? | Владеть крепостными, упиваться роскошью и считать себя свободными'? |
| I'm perfectly capable of speaking in my own defence, Mr. Spock. | Я могу сам себя защитить, мистер Спок. |
| I know my sister like I know my own mind you will never find anyone as trusting or as kind. | АНЖЕЛИКА: Я знаю свою сестру как саму себя, вы никогда не найдете никого настолько доверчивого и доброго. |
| However, this uneven response is due, in part, to the effectiveness of each organization's own fund-raising efforts and its track record in emergency situations. | Однако это непропорциональное удовлетворение потребностей обусловлено частично эффективностью собственных усилий организаций по сбору средств и того, каким образом они себя зарекомендовали в чрезвычайных ситуациях. |
| Humanitarian coordinators, like resident coordinators, are committed to supporting the capacity of Governments to take responsibility for their countries' own recovery. | Координаторы гуманитарной помощи, как и координаторы-резиденты, привержены делу расширения возможностей правительств в области принятия на себя ответственности за восстановление их стран. |
| Well, I had no choice but to take out me ship me own self. | Ну, и у меня на было выбора, кроме как взять управление на себя. |
| Ladies and gentlemen, I would like to add a few brief words of my own to the evening's tributes. | Дамы и господа, воздавая дань вечеру, я бы хотел добавить несколько слов от себя. |
| I can't sacrifice everyone for my own happiness! | Я не стану жертвовать другими ради себя! |
| You are, because dating two women, I mean, I can't even remember the last time I slept in my own apartment. | Так и есть, по ому что встречать с двумя девушками, я имею ввиду, я не могу даже вспомнить когда последний раз я спал у себя дома. |
| You're only pointing the finger to distract from your own guilt, and you probably got Baby Jane to help. | Ты - единственная, кто показывает пальцем, чтобы отвлечь вину от себя, и, возможно, ты взяла Джейн в помощники. |
| And do we make it our own responsibility to realize our commitments? | И берем ли мы на себя обязательство выполнить свои обещания? |
| No forms of payment are envisaged for participants, unless the employer decides on his/her own initiative to make some such provision. | Стажеры не получают каких-либо пособий, если только работодатель не берет на себя инициативу таких выплат. |
| I mean, except in my own head. | Ну, кроме как у себя в голове. |
| If I do any shooting now, it'll have to be in my own home. | И теперь, я смогу пострелять только у себя дома. |
| The island of Manhattan is a cozy village... populated by more than seven million fascinating individuals... who all behave like they own the sidewalk. | Манхеттен - маленькая уютная деревушка... Здесь проживают 7 миллионов исключительно интересных людей... каждый из которых считает себя хозяином. |