You fall behind and you're on your own. |
Отстанешь - пеняй на себя. |
You're on your own now. |
Теперь ты сам за себя. |
You're scared to get out on your own. |
Боитесь положиться только на себя. |
Make your own mark. |
Я чувствую себя так. |
I have to do my own abduction? |
Я должна сама себя похитить? |
We make our own chances now. |
Будем полагаться только на себя. |
I'll pay my own rent |
Я сама за себя заплачу. |
You are on your own. |
Ты сама за себя. |
I can hold me own. |
Я могу сдерживать себя. |
You on your own. |
Ты сам за себя. |
I will take care of my own life. |
Я могу сам себя защитить. |
You're all on your own. |
Ты - сам за себя. |
I hold my own out here. |
Я был у себя. |
You've got to own this. |
Возьми на себя ответственность. |
I lost my own self! |
Так я потерял сам себя. |
I killed my own self. |
что сам себя убил. |
For your own sake. |
Ради себя же самой. |
Time for me to own who I really am. |
Пора мне принять настоящую себя. |
It's my own punishment. |
Я сама себя так наказываю. |
You don't know your own mind. |
Ты сама себя не понимаешь. |
You don't own the theater. |
Не у себя дома! |
I know my own mind. |
Я знаю себя хорошо. |
No, just my own! |
Нет. Спас только себя. |
Make coffee at your own house. |
Сделай кофе у себя дома. |
We're on our own. |
Мы можем рассчитывать только на себя. |