Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Подразделения

Примеры в контексте "Office - Подразделения"

Примеры: Office - Подразделения
Delegates expressed the opinion that it was of a paramount importance that the head of IT be part of the overall management of the office. Делегаты выразили мнение об исключительной важности включения главы подразделения ИТ в состав общего руководства управления.
Operations is based in New York, with a subsidiary office in Geneva dealing mainly with the United Nations agencies headquartered at that location. Оперативные подразделения базируются в Нью-Йорке, а в Женеве находится вспомогательное подразделение, занимающееся в основном вопросами учреждений Организации Объединенных Наций, которые имеют штаб-квартиры в этом месте службы.
All divisions, regional and out-posted offices, and convention secretariats are now required to provide to the Executive Director's office a detailed quarterly report on consultants. Все подразделения, региональные и периферийные отделения и секретариаты конвенций в настоящее время должны представлять в канцелярию Директора-исполнителя подробный ежеквартальный отчет по вопросу о консультантах.
The Committee notes from paragraph 224 that the UNDP Internal Audit Section has planned to audit every UNDP headquarters unit and country office at least once in a seven-year cycle. На основании информации, содержащейся в пункте 224, Комитет отмечает, что Секция внутренней ревизии ПРООН планирует проводить ревизию деятельности каждого подразделения в штаб-квартире ПРООН и страновых отделений по крайней мере один раз в семь лет.
High priority is accorded to the establishment of an effective and coherent administrative and management office in the Organization with clear lines of responsibility and accountability. Самое приоритетное внимание уделяется вопросу о создании в Организации эффективно действующего и имеющего логически обоснованную структуру подразделения, занимающегося вопросами администрации и управления, с четко сформулированными обязанностями и принципами отчетности.
Its Department-wide action plan for the implementation of Security Council resolution 1325 sets out activities to ensure that a gender dimension is reflected in the work of each office. Его общедепартаментский план действий по осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности определяет мероприятия для обеспечения того, чтобы гендерные аспекты получили отражение в работе каждого подразделения.
Despite all the above measures taken, many tenants are currently experiencing serious accommodation difficulties in the compound in terms of both availability and quality of the office space. Однако, несмотря на все принятые меры, многие арендующие помещения подразделения по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами размещения на территории комплекса, причем как с точки зрения количества помещений, так и их качества.
In connection with the range of responsibilities and scope of work, it is proposed that the head of office be at the P-5 level. В связи с широкими полномочиями и большим объемом работы предлагается установить класс должности руководителя этого подразделения на уровне С5.
A similar exercise will also be conducted by the local human resources office at each duty station for locally recruited GS staff. Аналогичную работу будут проводить также местные кадровые подразделения в каждом месте службы в отношении сотрудников категории общего обслуживания, нанятых на местах.
He had invested a great deal of time and energy in building a framework of collaboration with his office's key partners within the United Nations system. Значительное время и энергию оратор посвятил разработке рамок сотрудничества с основными партнерами его подразделения в рамках системы Организации Объединенных Наций.
(b) The office or official to be contacted for technical queries; Ь) подразделения или должностного лица, с которым можно связаться по вопросам технического характера;
In this instance, the familiarity with the country's history and language is essential to assist the Information Officer in the work of the office. В этом случае знание истории и языка страны имеет важное значение с точки зрения помощи сотруднику по информации в работе подразделения.
Current proposals do not address the inequities that would exist with two different sets of conditions for staff performing similar functions in the same office. Нынешние предложения не затрагивают расхождения в двух различных наборах условий для сотрудников, выполняющих аналогичные функции в рамках одного и того же подразделения.
This action is intended to regularize the loan, since 2008, of the posts from the latter office. Такая мера имеет целью упорядочить статус этих должностей, которые были временно переданы из указанного последним подразделения с 2008 года.
The Special Assistant (P-4) supports both the Police Adviser and the Deputy Police Adviser, including managing the workflow of the office. Специальный помощник (С-4) оказывает помощь Полицейскому советнику и заместителю Полицейского советника, в частности в организации работы подразделения.
The budget would include the change in the reporting relationship of the information security officer as part of a recommendation made in the overall office review study. В бюджете будет учтено изменение в порядке подчинения сотрудника по информационной безопасности в рамках рекомендации, сделанной по результатам общей проверки работы подразделения.
The executive heads should ensure that the vacancy announcement for the appointment of the head of the ethics office in their respective organizations is prepared in full consultation with the staff representatives. Исполнительным главам следует обеспечить проведение полномасштабных консультаций с представителями персонала при подготовке объявления о вакансии на должность руководителя подразделения по вопросам этики в их соответствующих организациях.
The executive heads should ensure that a staff representative serves on the appointment board for the selection of the head of the ethics office. Исполнительным главам следует обеспечить включение представителя персонала в состав совета по назначению для отбора кандидатов на должность руководителя подразделения по вопросам этики.
Terms of appointment of head of ethics office Сроки назначения руководителя подразделения по вопросам этики
Once EO receives OIOS report, it informs complainant of outcome and makes its recommendations to head of office concerned and USG for Management. После получения Бюро по вопросам этики отчета УСВН оно уведомляет заявителя о результатах и выносит свои рекомендации руководителю соответствующего подразделения и ЗГС по вопросам управления.
Head of ethics office participates in all senior management meetings Руководитель подразделения по вопросам этики участвует во всех совещаниях старших руководителей
Agencies noted that periodic training on ethics was considered best practice and was a key function of every ethics office. Учреждения отметили, что периодическая подготовка по вопросам этики считается передовым опытом и является одной из ключевых функций любого подразделения по вопросам этики.
The proposed new post would head the office in Vienna, as part of a new initiative to respond to the growing need to cooperate and ensure effective interaction with intergovernmental organizations. Предлагаемая новая должность предназначена для руководителя этого подразделения, создаваемого в рамках новой инициативы, направленной на удовлетворение растущих потребностей в обеспечении сотрудничества и эффективного взаимодействия с международными организациями.
In one instance, the internal audit report highlighted the need to provide guidance for planning and setting up a new office. В одном случае в отчете о внутренней ревизии говорилось о необходимости подготовки руководящих указаний в отношении планирования и создания нового подразделения.
WFP participates in the joint review by bilateral and multilateral agencies of the independence, credibility and utility of the evaluation office of the Global Environment Facility. ВПП участвует в совместном обзоре, проводимом двусторонними и многосторонними учреждениями по вопросам независимости, надежности и полезности подразделения по оценке Глобального экологического фонда.