Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Подразделения

Примеры в контексте "Office - Подразделения"

Примеры: Office - Подразделения
Agencies generally agreed with this recommendation, which called for ethics office participation in senior management meetings. Учреждения в целом согласны с данной рекомендацией, которая призывает подразделения по вопросам этики участвовать в совещаниях старшего руководства.
Beginning in 2011, the ethics office annual report will be presented at the annual session of the Executive Board. Начиная с 2011 года, ежегодный доклад подразделения по вопросам этики будет представляться на ежегодной сессии Исполнительного совета.
The senior manager in the office must approve all Atlas access right requests. Главный руководитель подразделения должен утверждать все запросы на предоставление права доступа в систему «Атлас».
The previously separate Ramadi office has been integrated into this structure for enhanced coordination and support purposes. Отделение в Рамади, ранее действовавшее в качестве отдельного подразделения, было интегрировано в эту структуру в целях укрепления координации и поддержки.
Finally, the Division's new intranet site also facilitates the sharing of information within the office. И наконец, новый интранет-сайт Отдела также способствует обмену информацией в рамках подразделения.
One organization reported to be in the process of establishing a dedicated ethics office. Одна из организаций сообщила, что находится в процессе создания специализированного подразделения по вопросам служебной этики.
One complaint, falling outside its mandate, was referred to the appropriate office. Одна жалоба, выходящая за рамки его мандата, была передана в соответствующие подразделения.
Two related complaints of threatened retaliation were resolved through the intervention of a relevant office. Две соответствующие жалобы об угрозе репрессалий были урегулированы на основе вмешательства соответствующего подразделения.
The Inspector General provided a briefing on the work of his office, highlighting in particular efforts to ensure closer synergy among various oversight mechanisms. Генеральный инспектор представил краткий обзор деятельности своего подразделения, особо отметив усилия по обеспечению тесной взаимосвязи между различными механизмами надзора.
Each visit ends with a debriefing for the head of office or Mission in order to present the observations and general recommendations of the Ombudsman. Каждый визит завершается беседой с руководителем подразделения или миссии для того, чтобы представить замечания и общие рекомендации Омбудсмена.
Responsibility for all operational emergency responses to complex emergencies and natural disasters lies primarily with the New York office. Ответственность за принятие всех оперативных мер реагирования на комплексные чрезвычайные ситуации и стихийные бедствия несут главным образом подразделения в Нью - Йорке.
However, only very few receipt and inspection reports were sent to the office issuing the purchase order. Вместе с тем лишь весьма небольшое число отчетов о получении и проверке было направлено в подразделения, выставившие заказы на закупки.
Members of this office and customs officials inspect all supporting documents accompanying each shipment to ascertain their validity. Сотрудники этого подразделения и таможенники изучают все сопроводительные документы по каждой партии для проверки их действительности.
It also makes it mandatory to establish a counseling office and procedure for grievance handling and to punish offenders. Кроме того, предусматриваются создание в обязательном порядке консультационного подразделения, а также определение процедуры рассмотрения жалоб и наказания виновных.
Individual staff are required to draft their annual performance plans on the basis of the office management plans. Отдельные сотрудники должны готовить проекты своих годовых планов работы на основе плана работы подразделения.
He/she performs this function by way of a special unit within the State Comptroller's office - the Public Complaints Commission. Он/она выполняет эту функцию при помощи специального подразделения в Управлении Государственного контролера - Комиссии по вопросам жалоб населения.
Any office where units of an organization's secretariat are maintained on a continuing basis. Любое отделение, где постоянно размещаются подразделения секретариата организации.
Darfur political process sub-units are also being established at each sector office, in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalengei. В каждом отделении секторов в Эль-Фашире, Ньяле, Эль-Генейне и Заленгее создаются подразделения политического процесса в Дарфуре.
The following tables provide details of the proposed staffing structure of each provincial office, including proposed abolitions and outward redeployments. В приведенных ниже таблицах содержится подробная информация о предлагаемом штатном расписании каждого провинциального отделения, в том числе предлагаемого упразднения и перевода должностей в другие подразделения.
The Board noted, based on its country office and headquarters audit visits, that not all units prepared such plans. Комиссия на основании своих проверочных посещений страновых отделений и штаб-квартиры отметила, что не все подразделения составили такие планы.
UNODC agreed with the Board's recommendation to establish a more transparent and objective method for the allocation of office operating costs. ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии разработать более транспарентный и объективный метод удержания части поступлений для покрытия оперативных расходов подразделения.
The head of office normally constitutes a panel of two or more staff members from within the department/office to conduct the investigation. Руководитель подразделения, как правило, формирует группу в составе двух и более сотрудников департамента/подразделения для проведения расследований.
The investigation panel conducts the investigation in accordance with the terms of reference provided by the head of office. Группа по расследованию проводит расследование в соответствии с кругом ведения, установленным руководителем подразделения.
They encouraged UNDP to explore the possibility of pooling the evaluation capacities of the associated funds and programmes into a single, integrated office. Они призвали ПРООН изучить возможность объединения потенциала оценки связанных с нею фондов и программ в рамках единого смешанного подразделения.
The Department of Management stated that planning for the provision of services fell under the responsibility of a requisitioning office. Департамент по вопросам управления заявил, что планирование процесса предоставления услуг входит в обязанности подразделения, подающего заявку.