Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Подразделения

Примеры в контексте "Office - Подразделения"

Примеры: Office - Подразделения
All units in the office were involved in one way or another with election-related activities. Все подразделения Отделения так или иначе были связаны с организацией выборов.
The expert also visited the office of the police commissioner and met with the head of the training unit. Эксперт также посетила канцелярию полицейского комиссара и встретилась с главой учебного подразделения.
There is a Presidential office handling applications from citizens which functions as an independent unit of the Presidential Administration. В Администрации в качестве самостоятельного подразделения функционирует Управление Президента по работе с обращениями граждан.
Each regional office, headed by a director, has units dealing with health, engineering, housing and administration. В каждом региональном отделении, возглавляемом директором, имеются подразделения, занимающиеся здравоохранением, проектно-конструкторскими работами, жилищным строительством и управлением.
Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices. Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами.
The Division will be headed by a senior official and will comprise functional units and an office for outside information sources. Отдел будет возглавлять старшее должностное лицо, а в его состав будут входить функциональные подразделения и бюро по внешним источникам информации.
All of the above involves approximately 11,000 square metres of office space. Все вышеуказанные подразделения занимают служебные помещения площадью приблизительно 11000 кв. м.
Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at corporate and country office levels. Соответствующие оперативные подразделения несут ответственность за достижение запланированных результатов на уровне всей организации и страновых отделений.
An OIOS Geneva office is being established, headed by the Chief of the UNHCR Audit Service, grouping together all OIOS functional units there. В Женеве создается отделение УСВН, возглавляемое руководителем Службы ревизии УВКБ и объединяющее все расположенные там функциональные подразделения УСВН.
Substantively, the various functional units of the office will report directly to the respective chiefs of division in New York. Впоследствии различные функциональные подразделения этого отделения будут отчитываться непосредственно перед соответствующими руководителями отделов в Нью-Йорке.
The procurement office in Entebbe would be established as an office independent of any mission or field office administration. Отделение по закупкам в Энтеббе будет создано в качестве подразделения, не подчиняющегося какой-либо миссии или администрации местного отделения.
Liaison between the staff of the New York office of UNAIDS and the substantive office would be necessary. Будет необходимо взаимодействие между сотрудниками Нью-Йоркского отделения ЮНЭЙДС и основного подразделения.
The typical office floors will be adjusted when the final locations of each office are determined. Типовые планы офисных этажей будут скорректированы, когда будет окончательно определено место размещения каждого подразделения.
b Denotes staff redeployed or reclassified from an office or to an office at UNMIL. Ь Означает перераспределенные или реклассифицированные должности сотрудников из какого-либо подразделения или в какое-либо подразделение МООНЛ.
All offices establish an annual office management plan, in which office workplan outputs are established on the basis of UNFPA priority pillars. Все подразделения составляют годовой план работы подразделения, в котором определяются подлежащие выполнению подразделением мероприятия на основе приоритетных направлений деятельности ЮНФПА.
This harmonized rating system takes into account the internal control system and risk management practices of the audited office, and their impact on the achievement of office objectives. Эта унифицированная система оценок учитывает систему внутреннего контроля и практические методы управления факторами риска, используемые ревизуемым подразделением, и их влияние на достижение целей этого подразделения.
However, a dedicated office for gender statistics within the national statistical office existed in only 31 per cent of countries, indicating that insufficient priority is given to this area. Вместе с тем специальные подразделения по вопросам гендерной статистики в составе национальных статистических управлений существуют лишь в 31 проценте стран, что свидетельствует о том, что этой области уделяется недостаточно внимания.
Although Cuba did not object to the proposed creation of an ethics office, it was not altogether convinced that such an office was necessary to strengthen ethical conduct within the Organization. Хотя Куба не возражает против предлагаемого учреждения бюро по вопросам этики, она не вполне убеждена в необходимости такого подразделения, для того чтобы в Организации более строго соблюдались этические нормы.
Where there has been an unauthorized disclosure of the identity of a witness or other person assisting in the investigative office's investigation by a staff member of the investigative office, available disciplinary measures should be pursued. В случае несанкционированного разглашения сотрудником следственного подразделения личности свидетеля или иного лица, содействующего в проведении расследования следственным подразделением, к такому сотруднику должны применяться установленные дисциплинарные меры.
An additional benefit of automation is that, unlike paper, copies do not get lost or misplaced when moving from office to office. Автоматизированное делопроизводство обладает также тем преимуществом, что документ в напечатанном виде не будет утерян или ошибочно адресован при перемещении из одного подразделения в другое.
Where an individual makes a complaint on a matter subject to the authority of the investigative office, that individual's identity should be protected from unauthorized disclosure by the investigative office. Если частное лицо подает жалобу по вопросу, относящемуся к сфере компетенции следственного подразделения, то его личность подлежит защите от несанкционированного разглашения следственным подразделением.
MINUSTAH finalized its review of the Santo Domingo Support Office as a back office for administrative support. МООНСГ завершила свой обзор работы Отделения поддержки в Санто-Доминго как вспомогательного подразделения по оказанию административной поддержки.
The Office now customizes training to address the needs and risks identified for each country office or business unit. В настоящее время Бюро проводит модификацию обучения с учетом потребностей и рисков, определенных для каждого странового отделения или служебного подразделения.
Office typology is used to determine overall office size. Для определения общего размера подразделения используется типология организационных подразделений.
Significant changes should be made in the staffing of the Nairobi Branch Office, in order to refresh and revitalize that office. Agree. Необходимо осуществить значительные кадровые изменения в Отделении в Найроби, с тем чтобы обновить и активизировать деятельность этого подразделения.