Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Подразделения

Примеры в контексте "Office - Подразделения"

Примеры: Office - Подразделения
The programme is operated by the Attorney General's Office and protection units are established in every judicial district. Осуществляет эту программу Генеральная прокуратура, и соответствующие подразделения по защите свидетелей созданы в каждом административном районе.
New offices have been created, such as the Ethics Office. Были созданы новые подразделения, например Бюро по вопросам этики.
The Office of Internal Oversight Services and other entities noted the importance of consistent, long-term organizational commitment. Управление служб внутреннего надзора и другие подразделения отметили большое значение последовательной и долгосрочной приверженности всей организации.
1.7 Strengthening the anti-kidnapping units in the National Police and the Office of the Attorney-General, to enable them to carry out joint operations. Укрепление занимающегося борьбой с хищениями подразделения Национальной полиции и государственной генеральной прокуратуры для проведения совместных операций.
In addition, specific units within the Office contribute to the work of the Organization in this field by undertaking the activities described below. Кроме того, конкретные подразделения Управления вносят свой вклад в работу Организации в этой области, выполняя описываемые ниже мероприятия.
This came at a time when the international community craved someone to breathe fresh air into that Office. Это произошло в тот момент, когда международное сообщество стремилось к тому, чтобы кто-то внес свежую струю в работу этого подразделения.
A total of 14 new positions are proposed to support the various sections of the Office. Предлагается ввести в общей сложности 14 новых должностей для поддержки различных секций этого подразделения.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) had found that many entities in the United Nations system overlapped with INSTRAW. Управление служб внутреннего надзора (УСВН) установило, что многие подразделения системы Организации Объединенных Наций дублируют работу МУНИУЖ.
There is no dedicated unit in the Office of the Under-Secretary-General to assist him in developing a strategic plan. В составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря нет специального подразделения, которое помогало бы ему в разработке стратегических планов.
Three General Service posts will be redeployed to other units within the Office of Legal Affairs. Три должности категории общего обслуживания будут переданы в другие подразделения в рамках Управления по правовым вопросам.
The units were introduced under the General Staff Office on 28 April 1978 and 1 June 1979. Подразделения были созданы по приказу Генерального штаба 28 апреля 1978 года и 1 июня 1979 года.
Most notably, he reorganized the many disparate units of the Office into four divisions - Cataloging, Examining, Reference, and Service. В частности, он объединил разрозненные отделы управления в четыре подразделения - каталогизации, изучения, ведения и обслуживания клиентов.
With their merger into the new Office, this power was granted to them. После того как эти подразделения вошли в новое Управление, их сотрудникам такие полномочия были предоставлены.
It includes the Director's Office, Operations Support Services, Finance and Information Technology. В ее состав входят канцелярия директора, службы поддержки операций, а также подразделения, занимающиеся финансами и информационной технологией.
The Office of the Special Representative will include units for political, economic and legal advice, military liaison and public information. Управление Специального представителя будет включать в себя подразделения политической, экономической и правовой поддержки, связи с военными и общественной информации.
The Austrian Central Statistical Office has no central unit for question testing or questionnaire design. В Центральном статистическом управлении Австрии не существует централизованного подразделения, отвечающего за проверку вопросов или разработку структуры вопросника.
These Offices have been merged into a single Office, headed by the Spokesperson at the P-5 level. Эти подразделения были слиты в один отдел, возглавляемый пресс-секретарем на должности класса С-5.
A seven-minute video on the work of the Office has been sent to all offices outside New York and to most peacekeeping missions. Семиминутный видеоролик о работе Канцелярии был разослан во все подразделения за пределами Нью-Йорка и в большинство миротворческих миссий.
In June, all parts of the Office participated in a one-day training exercise on the implementation of results-based budgeting. В июне все подразделения Управления приняли участие в однодневном учебном семинаре по вопросам составления бюджета, ориентированного на результаты.
The Overseas Property Management and Construction Unit was established within the Office of General Services in 1988 as a separate organizational unit. В 1988 году при Управлении общего обслуживания в качестве отдельного организационного подразделения была создана Группа по управлению имуществом и строительству за рубежом.
The Office of the Special Representative would include focal points for gender affairs and HIV/AIDS. Канцелярия Специального представителя будет включать в себя координационные подразделения по гендерным вопросам и ВИЧ/СПИД.
This assumption is erroneous because separate units have not been established to support the Office of the Neutral Facilitator. Такое понимание ошибочно, так как никакие отдельные подразделения для оказания поддержки Канцелярии Нейтрального посредника не учреждались.
Each year, all OIOS clients have the opportunity to convey to the Office their views and special requests for oversight activities. Ежегодно все обслуживаемые УСВН подразделения имеют возможность сообщить Управлению свои мнения и высказать особые просьбы по надзорной деятельности.
The Aid Management Office reported directly to the recently established Montserrat Unit in the Department for International Development. Отдел по оказанию помощи находится в непосредственном подчинении недавно созданного подразделения по Монтсеррату в рамках министерства по вопросам международного развития.
The Office comprises two organizational entities, namely UNDCP and the Centre. В состав Управления входят два организационных подразделения: ЮНДКП и Центр.