Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Сильнее

Примеры в контексте "More - Сильнее"

Примеры: More - Сильнее
So I started thinking: if I could involve you, the audience, more, I might be able to make you feel something more as well. И задумался: если бы я вовлёк вас, слушателей, ещё больше, может, я бы смог дать вам прочувствовать музыку ещё сильнее.
The more I resist, the more intriguing they become! Чем больше я сопротивляюсь, тем сильнее меня затягивает.
The more need there is for social housing, the more public participation is required to ensure a stable and effective social housing policy. Чем сильнее потребность в социальном жилье, тем шире должно быть участие общественности с целью обеспечения стабильности и эффективности политики по предоставлению социального жилья.
The negative effects of such moves are likely to fall more heavily on beneficiaries of more substantial preferences, such as ACP countries and least developed countries. Негативные последствия этого, вероятнее всего, сильнее ударят по субъектам, пользующимся более существенными преференциями, таким, как страны АКТ и наименее развитые страны.
We are inspired by the observation of Guicciardini, the politically more successful Florentine contemporary of Machiavelli: "Among men, hope is normally more powerful than fear". Нас вдохновляет высказывание Гвиччардини, более успешного в политическом плане флорентийского современника Макиавелли: «У людей надежда обычно сильнее страха».
Likewise, the more an activity has to be tailor-made to country needs, the more it departs from standardized training, and thus belongs to the realm of country-based technical assistance. Аналогичным образом, чем в большей степени то или иное мероприятие должно специально разрабатываться с учетом потребностей конкретной страны, тем сильнее оно отходит от стандартных моделей подготовки кадров и в большей степени относится к сфере странового технического содействия.
However, in the current crisis remittances have proven more resilient than private capital flows, although some countries in Latin America and Central Asia were more severely affected than others. Однако потребительские переводы оказались более устойчивы к нынешнему кризису, чем потоки частного капитала, хотя некоторые страны Латинской Америки и Центральной Азии пострадали сильнее, чем другие.
The more it breathes, the more tissue it builds, the bigger it gets. Чем больше оно дышит, тем больше ткани производит и тем сильнее растёт.
Every day that goes by, I feel him more and more. С каждым днем, я чувствую его все сильнее и сильнее.
Mr. Chen Ming (China) said that the increasingly transnational nature of corruption had made confronting it all the more complicated and the need for effective international cooperation all the more crucial. Г-н Чен Мин (Китай) говорит, что усиливающийся транснациональный характер коррупции еще более осложнил противодействие этому явлению и еще сильнее подчеркнул необходимость эффективного международного сотрудничества.
As for the third version, it'll make you even more amazed. А третья версия удивит тебя ещё сильнее.
The athletes' bodies have gotten much more different from one another. Конституция спортсменов стала намного сильнее отличаться.
The face of the Wesen proved more powerful than the man beneath it. Лицо Существа оказалось сильнее человека под ним.
Those communities often live in fragile environments which are more directly affected by climate change. Эти группы часто живут в нестабильных условиях, на которых изменение климата сказывается сильнее.
Any further delays will compound the challenges facing us and make it even more difficult to deal with the situation. Любое дальнейшее промедление усугубит стоящие перед нами проблемы и еще сильнее затруднит урегулирование ситуации.
As sustainable development clearly calls for increased ownership and a more people-centred approach, culture should feature at the core of development strategies. Поскольку устойчивое развитие явно предусматривает повышенную сопричастность и такой подход, который сильнее ориентирован на человека, культуре следует отводить центральное место в стратегиях развития.
I love you more deeply than I can say. Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами.
Certain key populations are much more heavily affected by the epidemic than the general population. Некоторые ключевые группы населения гораздо сильнее страдают от этой эпидемии, чем население в целом.
The visit has also helped to give more visibility to the plight of the people of the Central African Republic. Этот визит также помог сильнее высветить бедственное положение народа Центральноафриканской Республики.
The older I get, the more I have two selves. Чем старше становлюсь, тем сильнее во мне две личности.
You two are more formidable together than apart. Вместе вы сильнее, чем врозь.
I was banned from creating creatures smarter and more powerful than myself. Незаконно создавать существ, которые умнее или сильнее меня самого.
She must have been already dead before she got the abrasions otherwise we'd see more bruising. Должно быть, она была уже мертвой, когда появились эти ссадины, иначе они проявились бы сильнее.
In your power, we become more powerful. С твоей силой мы становимся сильнее.
More and more, as though it's getting closer. Сильнее и сильнее, словно она всё ближе.