The heavier the object, the more it drags on time. |
Чем тяжелее объект, тем сильнее он тянет за собой время. |
You need to understand how much more powerful we are together... |
Ты должен понять насколько сильнее мы вместе... |
It's like a second migraine, but even more agonizing. |
Это похоже на секундную мигрень, но агония сильнее. |
Maybe you'll grow to love him more. |
Возможно, ты сможешь полюбить его сильнее. |
This disease, Sookie it's made me feel more human than I've ever felt before. |
Эта болезнь, Соки... помогла мне почувствовать себя человеком сильнее, чем когда-либо. |
The longer an individual is on a list, the more punitive the effect will be. |
Чем дольше то или иное лицо фигурирует в перечне, тем сильнее будет карательный эффект. |
Words are more powerful than guns in the defence of human dignity. |
«Слова сильнее пушек, когда речь идет о защите человеческого достоинства. |
Gravity now pulls more strongly On one side of some of the bearings. |
Гравитация теперь тянет частицы чуть сильнее в одну сторону. |
Whatever's working against my happiness is more powerful than I am. |
Что бы ни создавало препятствия моему счастью, оно гораздо сильнее меня. |
He believed there had to be an evolution of Shadowhunters... something more powerful. |
Он верил, что Теневые Охотники должны эволюционировать, стать еще сильнее. |
The repercussions had been more marked in LDCs, which were those with fewest institutional and human resources. |
Это влияние сильнее всего сказалось на наименее развитых странах, которые обладают наименьшими институциональными и людскими ресурсами. |
As the high-level conversation at the World Summit for Children showed, no two subjects are more intertwined. |
Как показал диалог, состоявшейся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, не найдется двух тем, которые были бы сильнее переплетены между собой. |
We can feel it more strongly at the beginning of the session. |
И мы еще сильнее ощущаем его в начале сессии. |
However, it seems to me that the more we speak about your proposal, the more ideas we have and the more creative we become - and also the more confused. |
Однако, мне представляется, что чем больше мы обсуждаем Ваше предложение, чем больше у нас появляется идей, тем более творчески мы к ним подходим и тем сильнее запутываем ситуацию. |
This triggered a vicious cycle: funds for new investment became more scarce, economic growth slowed and as the debt became more unsustainable, more borrowings were made to service debt and more expenditures were reduced. |
В результате возник порочный круг: сильнее стала ощущаться нехватка средств для новых капиталовложений, экономический рост замедлился и по мере того, как положение с задолженностью становилось все более неприемлемым, все больше средств занималось для обслуживания долга и все ниже становился уровень капиталовложений. |
Dark areas are processed more strongly than light areas. |
Тёмные участки изображения обрабатываются сильнее, чем светлые. |
Sitting with you, your child is more able to bond, and develop language and social skills. |
Сидя рядом с вами, ваш ребенок сильнее сближается с людьми, развивает языковые и социальные навыки. |
However, Linux is even more different than you might imagine. |
Однако, Linux отличается намного сильнее, чем вы можете себе представить. |
Even this did not ease the paper situation and it was thought desirable to reduce the size even more. |
Однако даже это не облегчило ситуацию с дефицитом бумаги и считалось желательным уменьшить размер марок ещё сильнее. |
If the caregiver is inaccessible or unresponsive, attachment behaviour is more strongly exhibited. |
Если значимый взрослый недоступен или не отвечает, поведение привязанности проявляется сильнее. |
London, UK is far more segregated on religious grounds than by race. |
Современный Лондон значительно сильнее расколот по религиозному признаку, чем по расовому. |
It is a highly potent analgesic drug several hundred times more potent than morphine. |
Ацеторфин - мощный болеутоляющий препарат, в несколько тысяч раз сильнее, чем морфий. |
This design allows extra fiber to be used at the ends, where weight is less important and wear more likely. |
Такой способ позволяет использовать дополнительные волокна на концах тетивы, где вес менее важен, а износ сильнее. |
In organic solidarity, people are much more integrated and interdependent and specialisation and cooperation are extensive. |
При органической солидарности люди гораздо сильнее интегрированы и взаимозависимы, а специализация и кооперация принимают широкий оборот. |
Samples of pure acetylene affect the catalyst much more severely than does ethylene. |
Пробы чистого ацетилена воздействуют на катализатор намного сильнее, чем этилен. |