The monsters in instanced zones are typically more powerful, so groups of players will have to work together to defeat them, but with greater dangers come greater rewards! |
Как правило, монстры в инстансах сильнее и опаснее обычных. Победить их можно только вместе. |
To counter this, you must have to have another party member do more damage to the monster, or make it angrier so the monster will attack the other party member instead of yourself. |
Чтобы изменить ситуацию, другой игрок должен нанести монстру еще больший урон или разозлить его еще сильнее. |
At 0, the texture is not warped at all, the higher the parameter, the more deformed is the texture. |
При значении 0 искривлений нет совсем, чем больше значение параметра, тем искажение текстуры сильнее. |
At higher values of this parameter, the more streaks are smeared the sharper the line's edges are; with a decrease in hardness the transition between the line's edges and the background is smoother. |
Чем больше значение параметра, тем шире полоса размазывания и тем сильнее загрубляется край линии; с уменьшением жёсткости переход от необработанной области изображения к обработанной будет более плавным. |
If you look deep into the night sky, you see stars, and if you look further, you see more stars, and further, galaxies, and further, more galaxies. |
Если вы внимательно посмотрите на ночное небо, вы увидите звезды, и если будете вглядываться сильнее, то увидите больше звёзд, ещё сильнее - увидите галактики, ещё сильнее - больше галактик. |
It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, |
Веры в то, что инопланетяне развиты сильнее нас и более нравственны. |
The first is this: We believe that if you give people more power and control over their lives, if you give people more choice, if you put them in the driving seat, then actually, you can create a stronger and better society. |
Первый: мы верим, что если человеку дать больше полномочий и управления собственной жизнью, если дать ему больше выбора, если дать ему возможность самому решать, то общество станет сильнее и лучше. |
The trick with people like Jamie, all the Maguires, is to make them believe they're better than they are, convince them they're more intelligent than you, stronger than you, more ruthless than you. |
Если имеешь дело с такими людьми, как Джейми, с Магуайрами, которые считают, что они лучше других, сильнее других, умнее других, более безжалостны, чем вы. |
Over the years, My father became more and more busy with work, And I became |
Через несколько лет, мой отец начал все больше и больше пропадать на работе, и в итоге стал еще сильнее замкнут и одинок. |
'When you're deprived of something, it just makes you all the more hungry for it.' |
Когда ты лишен чего-то, то просто начинаешь сильнее этого хотеть. |
Although the UV component seems unimportant in interactions between territory-holding males, where the degree of orange is the main factor, the female responds more strongly to males with bills with good UV-reflectiveness. |
Хотя УФ-компоненты кажутся неважными при взаимодействии между территориальными самцами, для которых основным фактором является оранжевый цвет, самки сильнее реагируют на самцов, у которых клювы хорошо отражают ультрафиолет. |
The patrol leader, Lt. Algernon Ffinch, is an ineffectual fop, but his Sergeant is more forceful and takes the Doctor, Jamie, Ben, and the Laird to be hanged. |
Лидер патруля, лейтенант Элджернон Ффинч - обычный пижон, но его сержант сильнее и приговаривает Доктора, Джейми, Бена и лэрда к повешению; Полли и Кирсти убегают. |
I actually think that when we get to that scene in the third act where you are overcome with smoke, I think your turning point will be much better, more interesting this way. |
Когда мы дойдём до сцены в третьем акте где ты борешься с туманом твой момент появления будет намного сильнее в результате |
And the theory was that if you abstract an image, you really, you know open as much room for the un-representable - and, therefore, you know, are able to involve the viewer more. |
А в теории, если вы представляете абстрактное изображение, то открываете большое пространстно для неочевидного - и, таким образом, еще сильнее вовлекаете зрителя. |
But if Central Bank instills in financiers even a shadow of doubt that liquidation of the currency corridor is not part of the policy for weakening of the ruble, this could bring down the ruble much more strongly. |
Но если ЦБ заронит в финансистах хоть тень сомнения в том, что ликвидация валютного коридора - это не часть политики по ослаблению рубля, это может обрушить рубль гораздо сильнее. |
Either we live on floating islands, or we have to build up the islands to continue to stay out of the water as the sea level rises and as the storms get more severe. |
Либо мы живём на плавающих островах, либо мы вынуждены укреплять острова, чтобы не уйти под воду, так как уровень моря растёт, а ураганы становятся сильнее. |
And George Sr. Gets more comfortable in hiding. Yes? |
А Джордж старший всё сильнее пускал корни в маскировку. |
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual. |
Достаточно только изменения сознания, которое может выражаться следующими симптомами: запутанность сознания, головокружение, звон в ушах, импульсивность или враждебность, проявляющиеся сильнее, чем обычно. |
Contributions for humanitarian assistance-related activities, although generally more subject to change from year to year, also experienced significant growth of some 108 per cent in real terms between 1996 and 2011, with non-core funding increasing by 149 per cent. |
Рост отчислений на деятельность гуманитарного характера, несмотря на то что в целом их размер сильнее подвержен межгодичным колебаниям, в период 1996 - 2011 годов также был значительным, составив примерно 108 процентов в реальном выражении, причем доля неосновных ресурсов в них увеличилась на 149 процентов. |
The Special Rapporteur is of the view that sovereignty will be more limited by insufficient global migration governance, which will in fact facilitate the role of other actors, such as exploitative migrant smugglers and employers. |
Специальный докладчик считает, что неэффективное управление миграцией на глобальном уровне сильнее ограничит суверенитет государств, сопутствуя деятельности других субъектов, в том числе лиц, занимающихся незаконным ввозом мигрантов, и работодателей, эксплуатирующих мигрантов. |
Comparative studies between intoxicated humans and animals after acute exposure to trichlorfon have shown that the neurotoxic effect is more aggressive in humans than in animals, thus conforming to a situation susceptible to ban this active ingredient in Brazil. |
Сравнительные исследования людей и животных, подвергавшихся острому воздействию трихлорфона, показали, что нейротоксическое воздействие сильнее у людей, чем у животных, что является одним из возможных условий для запрета этого активного ингредиента в Бразилии. |
However, poverty is more acute in rural areas where 63.94 per cent of the population is affected, whereas the overall average figure in urban areas is 23.67 per cent. |
Тем не менее бедность сильнее выражена в сельских районах, где она составляет 63,94 процента, в то время как в городах ее общий средний показатель равен 23,67 процента. |
Or we push it down: they're more robust; there is less groups; |
Или можно сдвигать это вниз, тогда групп будет меньше, но они будут сильнее. |
The higher the value of the parameter, the wider is the influence area of every point. The image will get more blurred till it becomes completely indiscernible and looks like one stain (at high values of the parameter). |
При увеличении параметра на каждую точку будут влиять точки, находящиеся все дальше от пересчитываемой, а изображение будет размываться все сильнее и становиться все менее разборчивым, постепенно превращаясь в одно пятно (большие значения параметров). |
Since it is much more likely to find a self-crossing trajectory in low dimensions, the weak localization effect manifests itself much stronger in low-dimensional systems (films and wires). |
Так как намного более вероятно найти самопересекающиеся траектории в низкоразмерных системах, то эффект слабой локализации проявляется намного сильнее в двумерных системах и квантовых проводках. |