Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Сильнее

Примеры в контексте "More - Сильнее"

Примеры: More - Сильнее
On behalf of the international community, I pray that this very important element will assume a far more progressive and lively dimension. От имени международного сообщества я настоятельно прошу как можно сильнее развить и оживить этот очень важный элемент.
In real terms, these movements were even more pronounced. В реальности эта динамика проявляется еще сильнее.
The more expensive the expression, the deeper the guilt. И чем дороже это "выражение", тем сильнее вина.
The stronger our economy, the more reliable the fabric of political and social life in our State. Чем сильнее экономика, тем прочнее ткань политической и социальной жизни государства.
The deeper they get, the more you can make them do. И чем сильнее вы повязаны, тем больше вы можете заставить их сделать для себя.
It is our firm conviction that it is only through such constructive processes that Africa will emerge stronger and more resilient. Мы твердо убеждены, что только благодаря такому конструктивному процессу Африка станет сильнее и устойчивее.
The Russian Federation accordingly felt that the point regarding non-strategic weapons could have been more strongly reflected in the factual summary. Поэтому Российская Федерация полагает, что в фактологическом резюме можно было бы сильнее отразить тезис относительно нестратегических вооружений.
The historical burden borne by each side weighs more heavily as they confront the issues that lie at the very core of the conflict. Историческое прошлое обеих сторон ощущается тем сильнее, что сегодня они сталкиваются с вопросами, лежащими в самой основе конфликта.
This new century, however, offers us new challenges as modernity asserts itself more strongly every day. Однако это новое столетие ставит перед нами новые сложные задачи по мере того, как с каждым днем все сильнее ощущаются веяния современности.
However, our nation today is stronger and more unified than ever before. Однако сегодня наша страна сильнее и сплоченнее, чем когда-либо.
However, it is apparent that women, young children and senior citizens with disabilities are affected more severely than others. При этом совершенно очевидно, что женщины, маленькие дети и пожилые люди с ограниченными возможностями страдают сильнее других.
The organizational set-up and environment are likely to differ far more from one national statistical office to another than a set of statistical techniques. Организационная структура и среда одного национального статистического управления, вероятно, гораздо сильнее отличаются от другого, чем набор статистических методов.
In comparison to adults, they are more affected by inadequate labour demand in the economy as well as prevailing economic conditions. В отличие от взрослых на молодых людях сильнее отражаются недостаточный спрос на рабочую силу в экономике, а также существующие экономические условия.
Furthermore, in conflict situations women are more reliant than men on forest products and services. Кроме того, зависимость от лесохозяйственных продуктов и лесных услуг проявляется сильнее среди женщин, чем среди мужчин, в условиях конфликтов.
In addition, Africa is more heavily affected by HIV/AIDS than any other region of the world. Кроме того, Африка сильнее любого другого региона мира пострадала от ВИЧ/СПИДа.
Soroptimist International recognises that women suffer the effects of poverty more profoundly than men. Международная ассоциация сороптимисток признает тот факт, что от последствий нищеты женщины страдают сильнее, чем мужчины.
They enjoy greater flexibility and can therefore take more risks than larger companies in experimenting with new processes or technologies. Экспериментируя с новыми процессами или технологиями, они, обладая большей гибкостью, в состоянии сильнее рискнуть, чем крупные компании.
They're even more worried than Longchamps, Your Highness. Они встревожены даже сильнее, чем Лонгчампс, Ваше Высочество.
The longer this hangs over her, the more she gets hurt. Чем дольше над ней это будет висеть, тем сильнее она пострадает.
If it gets too loud, just put more tape on it. Будет громко шуметь - сильнее замотайте её скотчем.
Tannhauser is growing more suspicious the baby is not his. Теннхаузер всё сильнее подозревает, что ребёнок не его.
The High Priest and his army are more powerful than Horemheb's entire infantry. Верховный жрец и его армия сильнее, чем вся пехота Хоремхеба.
I am concerned that tensions between PLO and Hamas have become more apparent in the camps. Я обеспокоен тем, что напряженность в отношениях между ООП и ХАМАС стала все сильнее проявляться в лагерях.
Africa is more heavily affected by HIV and AIDS than any other region of the world. Африка затронута ВИЧ и СПИДом гораздо сильнее любого другого региона мира.
However, in line with recent trends, more recent regional instruments place increasing emphasis on prevention and mitigation. Однако в свете тенденций последнего времени в большинстве позднейших региональных нормативных актов сильнее упор на предупреждение и смягчение бедствий.