| The larger an animal gets, the more severe the restrictions on its body shape and its movements. | Чем животное больше, тем сильнее ограничения, сковывающие его передвижения и форму тела. |
| You know, you could have done me a favor and let those guys land a couple more punches. | Ты мог бы оказать мне услугу избив этих ребят немного сильнее. |
| Ottes surprising conclusion is that, whilst Germany's power has grown, the demands on the reunified country have grown even more strongly. | Отте делает неожиданный вывод: влияние Германии хотя и выросло, но требования к объединенному государству выросли намного сильнее. |
| Mile and a half, the bullet's going to strike with more energy than a. 44 Magnum point blank. | С расстояния в 2,5 км пуля ударит сильнее, чем выстрел из Магнума в упор. |
| A new "struggle submission system" has been introduced, incorporating more analog control into the game. | Была представлена новая система болевых, которая позволяет сильнее задействовать аналоговое управление стиками в игре. |
| Giger's energy only seemed to depress her more. | Атомный луч Годзиллы только делает его сильнее. |
| It was under Seleucid rule, however, that the effects of Hellenization became more pronounced. | Однако, именно при правлении Селевкидов стали сильнее проявляться эффекты эллинизации. |
| After the PCF and the left were defeated in the French legislative elections of 1978, Atlhusser's bouts of depression became more severe and frequent. | После поражения французских левых и ФКП на выборах 1978 года депрессии Альтюссера участились и стали сильнее. |
| But the more you struggle, the tighter it gets. | Но чем сильнее трепыхаешься, тем туже петля. |
| If I bend over more, I'll fall out of my top. | Если я прогнусь еще сильнее, я упаду. |
| In the poem, a warlord reaches the conclusion that love is more fulfilling than power. | В поэме, глава армии приходит к выводу, что любовь намного сильнее власти. |
| The FPS counter, while more accurate in this version, does consume extra CPU cycles. | В этой версии счётчик более точен, поэтому немного сильнее грузит процесор. |
| So what if I chip away a bit, it actually settles more. | И когда я стачиваю его, руку зажимает только сильнее. |
| The closer one gets, the more new features one discovers. | Чем сильнее мы приближаем, тем больше подробностей проявляется. |
| But the more you cut the more they grow, because they're brambles. | Но в данном случае чем больше ты срежешь, тем сильнее оно разрастётся, потому что это колючий кустарник |
| The number of unemployed women was proportionally higher than that of men, although it was rising more slowly because men were more sharply affected by long-term unemployment. | Число безработных женщин в пропорциональном соотношении выше показателя безработицы среди мужчин, хотя показатель роста женской безработицы постепенно снижается в силу того, что мужчины сильнее подвержены воздействию длительной безработицы. |
| Sindarin is said to be more changeful than Quenya, and there were during the First Age a number of regional dialects. | Синдарин изменялся сильнее, чем квенья, в результате чего уже в Первую Эпоху появилось несколько наречий. |
| This child is half demon and half human, But it's far more powerful than either. | Дитя это полу-демон, полу-человек, гораздо он сильнее остальных. |
| Few things are more thrilling to a scientist than contemplating the end of the world. | Лишь немногие вещи будоражат ученего сильнее, чем предполагаемый конец света. |
| They tried harder, they persevered longer, and they were more resilient in the face of failure. | Сильнее старались, упорнее добивались и проще относились к неудачам. |
| The closer I got to him, the more it went 'bata' like that. | И чем ближе я была к нему, тем сильнее оно стучало. |
| No, for all we know, the death of his son would make James even more determined to sit on the English throne. | Нет, насколько мы знаем, смерть сына настроит Джеймса ещё сильнее против Англии. |
| As long as people are more afraid of Pablo than they are of us... | Пока эти люди боятся Пабло сильнее, чем нас... |
| I get even more frightened when I see how afraid you are, and... then I realize what it is. | Я пугаюсь еще сильнее, когда вижу, как тебе страшно. |
| The more you dilute a poison, the stronger it becomes as a cure. | Чем сильнее растворен яд, тем яростнее он борется с болезнью. |