| For Huguette to return, it takes more strength. | Чтобы перенести ее, нужно дуть еще сильнее. |
| The more I learn about intricacies of our universe, the greater my faith becomes. | Чем больше я узнаю о сложности нашей вселенной, тем сильнее становится моя вера. |
| Never seen a woman who was more a man. | Никогда еще не видел женщины, которая сильнее чем мужчина. |
| I became stronger, faster, more powerful than I'd ever been. | Я стал сильнее, быстрее, более могущественным, чем был. |
| I worked hard, I'm faster, stronger, more accurate. | Я много работал, я стал быстрее, сильнее, точнее. |
| Then she met a violent man, and got hurt by him even more. | Потом она встретила ужасного человека, и ещё сильнее страдала из-за него. |
| The day that I found violence I felt fifty times more strong. | В тот день, когда я открыл для себя насилие, я почувствовал себя раз в пятьдесят сильнее. |
| The longer we draw out these proceedings, the more we embarrass Lorenzo in the public eye. | Чем дольше мы тянем разбирательство, тем сильнее позорим Лоренцо в глазах общественности. |
| They're more powerful than we expected. | Они сильнее, чем мы ожидали. |
| I didn't think I could get more nervous. | Я и не знала, что смогу нервничать ещё сильнее. |
| Every hour it got more involved. | С каждым часом я сильнее втягивался во все это. |
| But her magic was more powerful than mine and she survived. | Но её магия оказалась сильнее моей, и она выжила. |
| But social contagions took hold in these countries even more powerfully than they have in our "bubble" economies. | Но социальные инфекции в этих странах распространяются даже сильнее, чем в наших экономиках «пузырей». |
| I think this drive for profit is extremely powerful, sometimes more powerful than the most committed charity or government. | Я думаю, что стремление к прибыли очень сильное, иногда сильнее, чем самые идейные благотворительности или государство. |
| I've never wanted anything more in my whole life. | Никогда прежде я ничего сильнее не хотела. |
| Many authors feel this pressure, but non-Western authors feel it more heavily. | Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее. |
| Because now the builders loved it even more. | Потому что теперь создателям они нравились ещё сильнее. |
| Now there is something else, though, in the early 20th century that made things even more complicated. | Есть ещё кое-что в начале 20-го века, что усложняло вещи ещё сильнее. |
| This process was more intense compared to Czech. | Да, на последнем круге я была сильнее, чем чешка. |
| The more pressure, the harder it gets. | Что чем сильнее давление, тем только хуже. |
| Moreover, if conditions in the eurozone continue to deteriorate, Asia could be more severely affected. | Более того, если условия в еврозоне будут и далее ухудшаться, Азию это может затронуть гораздо сильнее. |
| By holding it tightly, I feel strangely more detached. | Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее. |
| Anger is considered to be packed with more evil power than desire. | Ярость считается сильнее злости и хуже поддаётся управлению, нежели гнев. |
| He had more life than the guys who rode him. | Она будет сильнее, чем те палачи, что нанесли ей удар». |
| It hurts the people around you more. | Это сильнее ранит людей вокруг тебя. |