| Between the two of us, we're more powerful than... | Из нас всех, мы сильнее, чем... |
| People are saying if I do, it'll unleash the hounds... which makes me want it even more. | Говорят, что если сделка состоится, на меня спустят собак... поэтому мне хочется этого ещё сильнее. |
| Well, what's more distracting than texts about dinner plans? | А что может отвлечь сильнее, чем переписка о планах на ужин? |
| So you think drugs are more powerful than parasites? | Вы считаете, что лекарства сильнее паразитов? |
| But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. | Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать. |
| When you pull, the more she goes away. | Чем сильнее ты приближаешься, тем сильнее она отдаляется. |
| Our great shaman became one with The Light as well, and now our Light is more powerful than ever. | Наш великий шаман воссоединился со Светом, и теперь наш Свет сильнее, чем когда-либо. |
| Stalder's obviously more involved than he was letting on. | Сталдер замешан сильнее, чем старается казаться. |
| No, you're more, which is why it should be easy for you to learn. | Нет, ты сильнее, а потому и учиться тебе должно быть легче. |
| The initiative is based on a simple idea: that what we share is much more powerful than what divides us. | Основой движения стала простая мысль: то, что нас объединяет, намного сильнее наших различий. |
| And put her at risk even more? | И заставим её рисковать еще сильнее? |
| Ellie, it goes without saying, but this kind of stuff - it affects me a lot more since becoming a father. | Элли, обычно это подразумевается, но такие вот явления - начали влиять на меня сильнее, с тех пор как я стал отцом. |
| All the strong get more while the weak ones fade | Все сильные становяться сильнее пока слабый увядает |
| How much more do you want me to hate your son? | Насколько сильнее я должна возненавидеть твоего сына? |
| But the deeper Pablo went into his war with the government... the more important these shipments were. | Но чем сильнее Пабло ввязывался в войну с правительством... тем важнее становились эти посылки. |
| And with Super Max, we are faster, stronger, and have more endurance than the humans who would annihilate us. | Под энергетиком мы быстрее, сильнее и выносливее людей, которые нас бы уничтожили. |
| And the more that I did, the stronger the reaction. | И чем больше я делала, тем сильнее была реакция. |
| She opened something she shouldn't have releasing a metahuman more powerful than any we've encountered. | Открыв то, что не следовало открывать, она освободила метачеловека, сильнее которого мы не встречали. |
| My master says the more I fight the stronger I'll get! | Мастер говорит, что чем больше я сражаюсь, тем сильнее становлюсь. |
| It's making me angrier the more I think about it. | Чем больше я об этом думаю, тем сильнее злюсь. |
| Effects on water resource management and on agriculture and forestry, which are particularly sensitive to climatic influences, have a more direct influence on human living conditions. | На условиях жизни людей сильнее сказываются последствия для водохозяйственной деятельности, а также для сельского и лесного хозяйства, которые особенно чувствительны к климатическим изменениям. |
| It's like the worst outcome of the tics, the more they want to come out. | Это как... чем хуже последствия импульса, тем он сильнее. |
| I want you to know that my feelings for you were and always will be more real than anything I've ever known. | Я хочу, чтобы ты знал... мои чувства к тебе были и будут сильнее... чем всё, что я испытывала. |
| And that's why he pretended to be dead - because he loved the other lady more. | И поэтому он претворился, что мертв... Потому, что он любил другую женщину сильнее. |
| I prayed some more, harder this time. | Я молился и молился, сильнее, чем прежде. |