Английский - русский
Перевод слова More
Вариант перевода Сильнее

Примеры в контексте "More - Сильнее"

Примеры: More - Сильнее
In the former case, accuracy is more or less in the hand of statisticians, in the latter accuracy depends much more on the statistical system as a whole and thus on administrative structures. В первом случае точность данных в той или иной степени может обеспечиваться силами самих статистиков, а во втором точность информации гораздо сильнее зависит от статистической системы в целом и, следовательно, от административных структур.
The more the international community is dependent on outer space for its economic and scientific development and security, the more important it is to ensure that space is a safe and secure environment. Чем сильнее зависят от космоса экономический и научный прогресс и безопасность международного сообщества, тем важнее обеспечить, чтобы он стал безопасной средой.
Who could live more fully... love more deeply, or celebrate so well as the hunter with his horse and his hounds? Кто бы мог жить более полно... любить сильнее и ликовать столь же радостно, как охотник на коне и со сворой псов?
Of course I love you. I love you more and more. Конечно я люблю тебя, и с каждым разом все сильнее.
The representatives of several regional groups said that the world was still suffering from the economic slowdown, and this affected vulnerable countries more. Представители ряда региональных групп отметили, что мир еще не преодолел последствий экономического спада и что эти последствия сильнее всего ощущаются в странах, находящихся в уязвимом положении.
When we are told not to come, we become all the more eager to go. Когда нам говорят не приходить, нам всё время сильнее хочется прийти.
The text should have referred more emphatically to the challenge of updating United Nations youth policies and programmes through social dialogue and youth participation. В тексте проекта следовало бы сильнее подчеркнуть проблему обновления молодежных стратегий и программ Организации Объединенных Наций посредством проведения социального диалога и обеспечения участия молодежи.
Within countries, especially developing countries, disparities between rural and urban regions in terms of ICT and broadband development are even more pronounced. Внутри отдельных стран, особенно развивающихся стран, еще сильнее выражены различия между сельскими и городскими районами в том, что касается развития ИКТ и широкополосного доступа.
In the field of extradition, such differences are even more acute when dealing with the relevant evidentiary requirements for granting an extradition request. В области выдачи эти различия проявляются еще сильнее при работе с соответствующими требованиями к доказательной базе, необходимой для удовлетворения просьбы о выдаче.
You seem even more constipated than usual. Что, запор сегодня сильнее обычного?
What's even more annoying, though, is that basically Paul asked me for a divorce before I passed out in Puerto Rico. Еще сильнее раздражает то, что Пол вообще-то попросил меня о разводе перед тем, как я потеряла сознание в Пуэрто Рико.
The harder a person fights to be perfect, the more he suppresses his true nature. Чем сильнее человек стремится к идеальности, тем сильнее он подавляет свою истинную натуру.
We'll see. DDA Rios is turning out to be more complicated than I'd hoped. Помощник прокурора Риос усложнила все сильнее, чем я надеялась.
And she'd hate it even more if we were both there when she opened it. И она возненавидит его еще сильнее, если мы с тобой будем присутствовать, когда она его развернет.
She must be hard-core, too, 'cause you're supposed to be more powerful than a train. Она должна быть очень крутой, потому что ты, по идее, сильнее, чем поезд.
Well, Metatron is more powerful than ever, but if Dean has the First Blade and the mark, that might give us our best chance. Хорошо, Метатрон сейчас сильнее, чем когда-либо, но если у Дина есть Первый Клинок и метка, это дает нам преимущество.
The creation of atmosphere is required for repairing the inter-Korean relations but what is more important is to definitely terminate hostile military acts, the main obstacle to it. Выправление межкорейских отношений требует создания подходящей атмосферы, но более важным является однозначное прекращение враждебных военных акций, мешающих ему сильнее всего.
The wider the discrepancy in the perceptions or assessments, the more urgent it is to strengthen modalities for meaningful discussion between all stakeholders. Чем сильнее расхождения в представлениях или оценках, тем более насущна необходимость в консолидации условий для проведения конструктивной дискуссии с участием всех заинтересованных сторон.
The more energy we dumped into the shield the worse the impact. Чем больше энергии мы давали на щиты, тем сильнее был удар.
Fitz and I will be able to repair what has been broken here and emerge from this stronger and more united than ever. Фитц и я сможем починить то, что было сломано. и после всего мы станем сильнее и сплоченнее, чем когда-либо были.
The more sugar, the deeper the love. Чем слаще кофе - тем сильнее любовь.
Feels a bit weird because it gives you more braking than would expect, but that hasn't fazed The Stig. Ќемного странное ощущение потому-что торможение намного сильнее чем этого ожидаешь, но это не пугает -тига.
When the glass broke, it triggered the sensation even more that I'd done it all before. Когда разбился бокал, возникшее ощущение было намного сильнее, чем от всего, что я делала раньше.
But questionnaires sound exactly like something the city attorney's office would dream up to make everything more complicated. Но анкеты очень похожи на то, что могли придумать в офисе прокурора города, чтобы еще сильнее усложнить жизнь.
The more I told myself to be strong, the stronger I got. Все больше я заставлял себя быть сильным, сильнее себя самого.