Английский - русский
Перевод слова Mongolie
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolie - Монголия"

Все варианты переводов "Mongolie":
Примеры: Mongolie - Монголия
As a result of the above-mentioned interventions, over the past 10 years Mongolia has reduced the maternal mortality rate by 2.3 times and the under-five child mortality rate by 2 times. В результате перечисленных выше мероприятий на протяжении последних 10 лет Монголия сократила показатель материнской смертности в 2,3 раза, а показатель смертности детей в возрасте до пяти лет - в 2 раза.
Mongolia was the main sponsor of the biennial General Assembly resolution on improvement of the situation of women in rural areas, and had organized a side event on rural women at the 56th session of the Commission on the Status of Women. Монголия является основным автором двухгодичной резолюции Генеральной Ассамблеи об улучшении положения женщин в сельских районах; она также организовала дополнительное мероприятие по вопросу о положении сельских женщин, которое было проведено в рамках 56-й сессии Комиссии по положению женщин.
We, the Ministers and officials responsible for trade of the Landlocked Developing Countries (LLDCs), meeting in Ulaanbaatar, Mongolia, on 28 and 29 of August 2007: Мы, министры торговли и ведающие вопросами торговли должностные лица развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, собравшись 28 и 29 августа 2007 года в Улан-Баторе, Монголия,
It contains some of the world's major economic powerhouses, such as China, Japan, the Republic of Korea and the Russian Federation, along with the smaller and more vulnerable economies of Mongolia and the Democratic People's Republic of Korea. В нем находятся самые крупные экономические двигатели мира, такие как Китай, Япония, Республика Корея и Российская Федерация, вместе с более малыми и более уязвимыми в экономическом отношении странами, такими как Монголия и Корейская Народно-Демократическая Республика.
Hohhot (China) - Ulan-Bator (Mongolia) - Naushky (Russian F.) - Brest (Belarus) "Mongolian Vector" Хух-Хото (Китай) - Улан-Батор (Монголия) - Наушки (Российская Федерация) - Брест (Беларусь) "Монгольский вектор"
Mongolia wishes to reaffirm its strong commitment to the full implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS and fully supports the steps undertaken by the Secretary-General in our common fight against HIV/AIDS. Монголия хотела бы подтвердить свою энергичную приверженность полному выполнению Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу, а также выразить всемерную поддержку инициативам Генерального секретаря в рамках нашей общей борьбы с ВИЧ/СПИДом.
With that in mind, Mongolia hosted last April the first meeting of focal points of nuclear-weapon-free zones, where a statement was adopted as a contribution to the preparation of the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Так в апреле текущего года Монголия провела у себя первое совещание координаторов по зонам, свободным от ядерного оружия, по итогам которого было принято заявление, ставшее вкладом в подготовку Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора.
We are proud that Mongolia is becoming one of the top 20 troop contributors to the United Nations peacekeeping operations with its latest deployment of a battalion to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). Мы гордимся тем, что Монголия становится одной из основных 20 стран, выделяющих воинские контингенты для проведения миротворческих операций Организации Объединенных Наций после недавнего развертывания ее батальона в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ).
As a State that would acquire nuclear-weapon-free zone status, Mongolia would make a commitment not to allow the stationing on its territory of nuclear weapons or parts thereof nor to allow its territory to be used against any other State. Как государство, которое приобрело бы статус зоны, свободной от ядерного оружия, Монголия взяла бы на себя обязательство не допускать размещения на своей территории ядерных вооружений или их частей и не допускать использования своей территории против любого другого государства.
Hence, with a view to promoting a comprehensive subregional agreement designed to harmonize transit regulations and reduce transit transport costs, Mongolia has initiated a Tripartite Framework Agreement on Transit Transportation with its two neighbours. С учетом этого, а также в целях заключения всеобъемлющего субрегионального соглашения, призванного гармонизировать транзитные правила и сократить транзитные транспортные издержки, Монголия выдвинула идею о подписании трехстороннего рамочного соглашения о транспортном транзите с обеими соседними странами.
Following the decisions of the first Conference, held in 2005 in Mexico, Mongolia established its focal point to deal with issues related to nuclear-weapon-free zones, which has already established formal relations with the focal points of other nuclear-weapon-free zone treaty agencies. После решений первой Конференции, проходившей в 2005 году в Мексике, Монголия создала свой координационный центр для решения вопросов, связанных с зонами, свободными от ядерного оружия, который уже наладил официальные связи с координационными центрами других договорных учреждений зон, свободных от ядерного оружия.
Benin, Burundi, Chad, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Guinea-Bissau, Malawi, Mongolia, Mozambique, Senegal, Tunisia, Zambia Americas Бенин, Бурунди, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Замбия, Малави, Мозамбик, Монголия, Сенегал, Тунис, Чад, Эритрея, Эфиопия
(b) The following 13 States parties submitted their reports without requiring assistance from the Secretariat: Azerbaijan, Bulgaria, Egypt, Greece, Hungary, Kenya, Mauritania, Mauritius, Mongolia, Morocco, Serbia, Slovenia and Uganda; Ь) следующие 13 государств-участников представили свои доклады, не обращаясь за помощью со стороны Секретариата: Азербайджан, Болгария, Венгрия, Греция, Египет, Кения, Маврикий, Мавритания, Марокко, Монголия, Сербия, Словения и Уганда;
Ms. Altangerel (Mongolia) said that the National Commission on Human Rights was an independent human rights "watchdog" which monitored the enforcement of laws and international conventions relating to human rights and made recommendations to the Government. Г-жа Алтангерел (Монголия) говорит, что Национальная комиссия по правам человека - это независимый орган, стоящий на страже прав человека, который следит за соблюдением законов и международных конвенций о правах человека и выносит рекомендации для правительства.
Workshop on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-east Asia, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ulaanbaatar, Mongolia, Chairperson Практикум по вопросу о возможности защиты через суд экономических, социальных и культурных прав в Северо-Восточной Азии, организованный Управлением Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Улан-Батор, Монголия, Председатель
Czech Republic (1) Mongolia (1) (within/under) (2) Дания (2) Монголия (1) Эквадор (1)
Australia, Brunei Darussalam, China, Indonesia, Japan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Nepal, Pakistan, Republic of Korea, Sri Lanka, Thailand, Uzbekistan and Viet Nam: draft resolution Австралия, Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Индонезия, Казахстан, Китай, Кыргызстан, Малайзия, Монголия, Мьянма, Непал, Пакистан, Республика Корея, Таиланд, Узбекистан, Шри-Ланка и Япония: проект резолюции
Australia, Austria, Canada, Finland, France, Greece, Indonesia, Latvia, Malawi, Mexico, Mongolia, Netherlands, New Zealand, Norway, Philippines, Russian Federation, Senegal, Slovakia, Spain and Sweden: draft resolution Австралия, Австрия, Греция, Индонезия, Испания, Канада, Литва, Малави, Мексика, Монголия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Российская Федерация, Сенегал, Словакия, Филиппины, Финляндия, Франция и Швеция: проект резолюции
(b) An operational paragraph in which Mongolia would commit itself not to allow the stationing, storage or transit of foreign troops and equipment, and nuclear and other weapons of mass destruction and their delivery systems on or across its territory; Ь) основной пункт, в котором Монголия обязалась бы не разрешать размещение, хранение или транзитную перевозку иностранных войск и техники, ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и систем его доставки на ее территории или через ее территорию;
Australia, Bangladesh, China, Cambodia, Fiji, India, Japan, Nepal, Malaysia, Mongolia, Pakistan, Philippines, Korea, Sri Lanka, Vietnam, Indonesia, Kazakhstan, Krygyzstan, New Zealand, Uzbekistan and Western Samoa Австралия, Бангладеш, Вьетнам, Западное Самоа, Индия, Индонезия, Казахстан, Камбоджа, Китай, Корея, Кыргызстан, Малайзия, Монголия, Непал, Новая Зеландия, Пакистан, Узбекистан, Фиджи, Филиппины, Шри-Ланка и Япония
Armenia, Austria, Belarus, China, Cyprus, Denmark, Germany, Greece, Ireland, Kazakhstan, Luxembourg, Mongolia, Netherlands, New Zealand, Romania, Russian Federation, Spain, Switzerland, Tajikistan, Uzbekistan and Venezuela: draft resolution Армения, Австрия, Беларусь, Венесуэла, Греция, Германия, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Казахстан, Кипр, Китай, Люксембург, Монголия, Нидерланды, Новая Зеландия, Российская Федерация, Румыния, Таджикистан, Узбекистан и Швейцария: проект резолюции
Austria, Croatia, Cyprus, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Gabon, Germany, Mongolia, Namibia, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Peru, Romania, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Yugoslavia Австрия, Габон, Германия, Демократическая Республика Конго, Кипр, Монголия, Намибия, Нигерия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Перу, Румыния, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тринидад и Тобаго, Хорватия, Эквадор и Югославия.
Bangladesh, France, Indonesia, Madagascar, Mongolia, Nicaragua, Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation, Thailand, Yemen and Zambia Бангладеш, Замбия, Индонезия, Йемен, Мадагаскар, Монголия, Никарагуа, Республика Корея, Республика Молдова, Российская Федерация, Таиланд и Франция
(a) In March and September 2009, Mongolia held preliminary trilateral meetings with China and the Russian Federation in Geneva to exchange views on the draft trilateral treaty on its nuclear-weapon-free status, which it had presented in September 2007. а) в марте и сентябре 2009 года Монголия провела в Женеве предварительные трехсторонние встречи с Китаем и Российской Федерацией для обмена мнениями по представленному ею в сентябре 2007 года проекту трехстороннего договора о ее статусе государства, свободного от ядерного оружия.
Mongolia and Uganda, selected to undergo review in year 2 of the cycle, volunteered to participate in year 1 to fill the empty slots: Монголия и Уганда, отобранные для прохождения обзора в год 2 цикла, пожелали пройти процедуру обзора в год 1, заполнив свободные места: