| Thailand, Timor-Leste, Mali, New Zealand, Panama, Mongolia and Burkina Faso indicated their desire to join the sponsors. | Таиланд, Тимор-Лешти, Мали, Новая Зеландия, Панама, Монголия и Буркина-Фасо изъявили желание войти в число авторов данного проекта резолюции... |
| As Mongolia marked the tenth anniversary of the Democratic Revolution in 1999, the struggle to transform its economy, achieve an effective and stable political foundation, and meet the needs and aspirations of its citizens continued. | В 1999 году Монголия отметила десятую годовщину демократической революции, и в стране продолжилась борьба за преобразование экономики, создание эффективной и стабильной политической базы и удовлетворение потребностей и чаяний ее граждан. |
| As seen from the report of the Secretary-General contained in document A/57/159, Mongolia has taken a number of concrete steps to institutionalize that status at the national and international levels. | Как видно из доклада Генерального секретаря, содержащегося в документе А/57/159, Монголия предприняла ряд конкретных шагов в целях оформления этого статуса на национальном и международном уровнях. |
| Mongolia looks forward to a serious solution to the impasse at the Conference on Disarmament and commends the Secretary-General's efforts to revitalize the work of the Conference. | Монголия ожидает серьезного решения проблемы выхода из тупика на Конференции по разоружению и положительно оценивает усилия Генерального секретаря по активизации работы Конференции. |
| Brest (Belarus) - Naushky (Russian F.) - Ulan-Bator (Mongolia) "Mongolian Vector" | Брест (Беларусь) - Наушки (Российская Федерация) - Улан-Батор (Монголия) "Монгольский вектор" |