| Following China's experience in 2001, India, Mongolia and Tajikistan have taken steps to launch consultative processes with the objective of concluding partnership agreements, as stipulated in Annex II article 8 of the UNCCD. | Следуя опыту, наработанному Китаем в 2001 году, Индия, Монголия и Таджикистан предприняли шаги для организации консультативных процессов с целью заключения соглашений о партнерстве, как это предусмотрено в статье 8 приложения II к КБОООН. |
| 28 October, 2002 - excerpt from the statement of the Representative of India at the UN EA ... India is pleased to see that Mongolia has taken a number of concrete measures to reinforce its nuclear-weapon-free status, including adoption of national domestic legislation. | 28 октября 2002 года - выдержка из заявления представителя Индии на сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций: «... Индия удовлетворена тем, что Монголия приняла целый ряд конкретных мер по упрочению своего безъядерного статуса, включая принятие национального законодательства. |
| Since Mongolia did not recognize dual citizenship, members of the Kazakh minority who had settled in Kazakhstan, obtained Kazakh citizenship and then returned to Mongolia had to apply for recovery of their Mongolian citizenship. | Поскольку Монголия не признает институт двойного гражданства, представители казахского меньшинства, поселившиеся в Казахстане, получившие казахстанское гражданство и впоследствии вернувшиеся в Монголию, обязаны подать заявление для восстановления монгольского гражданства. |
| Mongolia welcomes the many positive developments in the field of nuclear disarmament, in particular, important agreements on deep reductions of nuclear arsenals between the United States of America and the Russian Federation, as well as the recent steps taken by France. | Монголия приветствует многие позитивные сдвиги в области ядерного разоружения, и в частности важные соглашения по радикальным сокращениям ядерных арсеналов, достигнутые Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией, а также недавние шаги, предпринятые Францией. |
| In addition to the sponsors listed in the document, Algeria, Argentina, Bhutan, Bolivia, Djibouti, Kyrgyzstan, Mongolia and Turkmenistan have joined in sponsoring the draft resolution, bringing the total number of sponsors to 37. | Помимо перечисленных в проекте авторов, к авторам проекта резолюции присоединились Алжир, Аргентина, Боливия, Бутан, Джибути, Кыргызстан, Монголия и Туркменистан, в результате чего общее число авторов проекта составило 37 стран. |