Английский - русский
Перевод слова Mongolie
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolie - Монголия"

Все варианты переводов "Mongolie":
Примеры: Mongolie - Монголия
Mongolia is grateful to the United Nations and other donors for the assistance they have given and for the positive response to the joint appeal by the United Nations and the Government of Mongolia during that time. Монголия признательна Организации Объединенных Наций и другим донорам за предоставленную помощь и за позитивный отклик на совместный призыв Организации Объединенных Наций и правительства Монголии в тот период.
As a follow-up to General Assembly resolution 64/136 relating to the proclamation of the International Year of Cooperatives, adopted in February 2010 at Mongolia's initiative, Mongolia would introduce a draft resolution entitled "Cooperatives in social development". В свете принятой в феврале 2010 года по инициативе Монголии резолюции 64/136 Генеральной Ассамблеи, касающейся провозглашения Международного года кооперативов, Монголия также представит проект резолюции, озаглавленный "Кооперативы и социальное развитие".
Since Mongolia did not recognize dual citizenship, members of the Kazakh minority who had settled in Kazakhstan, obtained Kazakh citizenship and then returned to Mongolia had to apply for recovery of their Mongolian citizenship. Поскольку Монголия не признает институт двойного гражданства, представители казахского меньшинства, поселившиеся в Казахстане, получившие казахстанское гражданство и впоследствии вернувшиеся в Монголию, обязаны подать заявление для восстановления монгольского гражданства.
The Permanent Representative of Mongolia to the United Nations has the honour to advise the Secretary-General that during the calendar year of 1992 Mongolia neither exported nor imported the category of weapons specified in the United Nations Register of Conventional Arms. Постоянный представитель Монголии при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить Генеральному секретарю, что в 1992 календарном году Монголия не экспортировала и не импортировала вооружения, отнесенные к категориям, указанным в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Mongolia Committee of Parliamentarians on Population and Development organized a Sub-Regional Parliamentarians Conference on Population and Development for CIS and Far-East countries in Ulaanbaatar, Mongolia on 1st to 3rd August 1999. Монгольский комитет парламентариев по проблемам народонаселения и развития организовал 1 - 3 августа 1999 года в Улан-Баторе, Монголия, субрегиональную конференцию парламентариев по проблемам народонаселения и развития для стран СНГ и стран Дальнего Востока.
We believe that the unique geographic status of Mongolia made it appropriate for our five countries to provide security assurances in this way, since Mongolia is unable to obtain the security assurances that are normally provided by protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties. Мы считаем, что уникальное географическое положение Монголии делает уместным, чтобы наши пять стран предоставили подобные гарантии безопасности, поскольку Монголия не может получить гарантии безопасности, которые обычно предоставляются по протоколам к договорам о создании зон, свободных от ядерного оружия.
In 1999, Mongolia, together with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, will host an international conference in Mongolia to focus on the pressing disarmament and other security-related issues of the region. В 1999 году Монголия вместе с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе примет у себя международную конференцию для обсуждения насущных проблем в области разоружения и других связанных с безопасностью вопросов в регионе.
Mongolia was particularly interested in innovative ideas such as the exchange of debt for social development and, in that vein, he mentioned the successful resolution of the debt situation between Mongolia and the Russian Federation. Монголия особенно заинтересована в новаторских подходах, таких, как списание задолженности в обмен на обязательства в области социального развития, в связи с чем он ссылается на пример успешного разрешения проблемы задолженности между Монголией и Российской Федерацией.
Therefore, Mongolia calls upon the parties to the ABM Treaty, pending agreement on a mutually acceptable solution, to refrain from any measure that might undermine the spirit of the Treaty. Поэтому Монголия призывает участников Договора по ПРО до достижения взаимоприемлемого решения воздерживаться от любых мер, которые могут подорвать дух Договора.
Our Itineraries show you all the wonderful highlights of Mongolia and China, Lake Baikal and Siberia, Moscow and St Petersburg, the cities and towns of Russia's Golden Ring while allowing you the freedom and pleasure to do your own thing. Основные направления деятельности - Монголия, Россия, Китай. Мы предлагаем большое разнообразие туров, экскурсий, различных туристических услуг отдельным туристам и организованным группам.
Mongolia has done so because it firmly believes in the urgent need for the complete cessation of all nuclear testing and for the conclusion of a comprehensive test-ban treaty at an early date. Монголия сделала это в силу своей твердой убежденности в настоятельной необходимости полного прекращения ядерных испытаний и скорейшего заключения договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Mongolia welcomes the ratification by the Russian Federation of the Comprehensive Test Ban Treaty and START II treaties, and we look forward to the United States' ratification of the CTBT at an early date. Монголия приветствует ратификацию Российской Федерацией Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Договора СНВ-2 и с нетерпением ожидает скорейшей ратификации ДВЗЯИ Соединенными Штатами.
Showing its willingness to contribute to the United Nations peacekeeping missions through direct participation, in 1999 Mongolia signed a memorandum of understanding with the United Nations on standby arrangements regarding the provision of staff officers, military observers and medical officers. В последние годы Монголия активно участвовала в международной деятельности, направленной на укрепление институтов и процессов демократического управления, защиту прав человека и содействие упрочению демократии.
Mongolia confirms that, pursuant to Mongolia's law on its nuclear-weapon-free status, committing, initiating or participating in the following acts or activities relating to nuclear weapons is prohibited on the territory of Mongolia: З. Монголия подтверждает, что в соответствии с Законом Монголии о ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, на территории Монголии запрещается совершение, организация или участие в совершении следующих действий, касающихся ядерного оружия:
In 2010, in addition to those countries, Bhutan, Mongolia, Myanmar and the Lao People's Democratic Republic joined the Centre's activities, bringing the total number of participants to 19. В 2010 году к участию в мероприятиях Центра присоединились Бутан, Монголия, Мьянма и Лаосская Народно-Демократическая Республика, в результате чего число членов Центра возросло до 19.
We, the participants in the Seventh Ministerial Conference of the Community of Democracies, held in Ulaanbaatar, Mongolia, on 29 April 2013, Мы, участники прошедшей 29 апреля 2013 года в Улан-Баторе, Монголия, седьмой Конференции министров Сообщества демократий,
Mongolia suffers from a wide range of social problems that include corruption, the growing gap between the rich and the poor, underdevelopment of the infrastructure and health care, and a high inflation rate. Монголия сталкивается с широким кругом социальных проблем, в том числе с коррупцией, углублением пропасти между бедными и богатыми, неразвитостью инфраструктуры и здравоохранения, а также с высокой инфляцией.
At the twenty-fourth session of the Human Rights Council, Mongolia had been one of the sponsors of a resolution on enhancement of technical cooperation and capacity-building in the field of human rights. На двадцать четвертой сессии Совета по правам человека Монголия выступила одним из авторов резолюции об укреплении технического сотрудничества и создании потенциала в области прав человека.
A. Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States 41. As a landlocked developing country, Mongolia's economy continues to be heavily influenced by its neighbours and therefore extremely vulnerable to their economic performance. Поскольку Монголия - развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, ее экономика испытывает на себе сильное влияние соседних стран и поэтому чрезвычайно подвержена воздействию их экономической конъюнктуры.
In addition to the international treaties and conventions mentioned above, Mongolia is a party to the following international instruments: Помимо международных договоров и конвенций, упомянутых выше, Монголия является участником следующих международных документов:
Australia, Indonesia, Japan and Mongolia have stressed the need to create a more supportive and enabling environment by enhancing the mobility of older persons, adopting universal design policies and establishing a barrier-free environment. Австралия, Индонезия, Монголия и Япония подчеркнули необходимость создания более широких возможностей и благоприятных условий посредством повышения мобильности пожилых людей, принятия политики универсального дизайна и создания свободной от препятствий среды.
Mongolia is expected to join APTA as a new member by the fourth session of the APTA Ministerial Council, which is scheduled to be held in Dhaka in mid-2013. Как ожидается, Монголия присоединится к АПТА в качестве нового члена к четвертой сессии Совета министров АПТА, которую намечено провести в Дакке в середине 2013 года.
As of June 2014, Mongolia was no longer subject to the monitoring process of the International Co-operation Review Group of the Financial Action Task Force (FATF). По состоянию на июнь 2014 года Монголия больше не является субъектом мониторинга со стороны Группы оценки международного сотрудничества Группы разработки финансовых мер (ФАТФ).
Mongolia had extended a standing invitation to all special procedures mandate holders in 2004, and had received eight visits by Special Rapporteurs as well as a visit from the Working Group on Business and Human Rights. Монголия направила постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур в 2004 году и приняла восемь визитов специальных докладчиков, а также визит представителей Рабочей группы по вопросу о предприятиях и правах человека.
Brunei Darussalam, the Lao People's Democratic Republic, Maldives, Mongolia, Myanmar, the Republic of Korea, Sri Lanka and Thailand had not carried out executions for several years. Бруней-Даруссалам, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мальдивские Острова, Монголия, Мьянма, Республика Корея, Шри-Ланка и Таиланд уже на протяжении нескольких лет не применяют смертную казнь.