Английский - русский
Перевод слова Mongolie
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolie - Монголия"

Все варианты переводов "Mongolie":
Примеры: Mongolie - Монголия
Although over the past two decades Mongolia had made great strides in introducing and genuinely institutionalizing human rights, the Government recognized the need for further improvements. Хотя за последние два десятилетия Монголия добилась больших успехов в деле внедрения и обеспечения подлинной институционализации прав человека, правительство признает необходимость в дальнейших улучшениях.
Along with other members of this group, Mongolia is endeavouring to advance our common interests at the United Nations and in the World Trade Organization. Наряду с другими членами этой группы Монголия стремится продвигать вперед наши общие интересы в Организации Объединенных Наций и во Всемирной торговой организации.
As a country highly vulnerable to the impact of climate change, Mongolia is supportive of global efforts to combat its negative effects. Как страна, которая в значительной степени подвержена воздействию изменения климата, Монголия поддерживает глобальные усилия по борьбе с его негативными последствиями.
Beginning in July, Mongolia assumed the honourable and responsible duties of President of the Community of Democracies, an organization geared to promoting and strengthening democratic norms and values around the world. Начиняя с июля Монголия выполняет почетные и ответственные обязанности Председателя Сообщества демократий - организации, занимающейся поощрением и укреплением демократических норм и ценностей во всем мире.
With such institutionalization in mind, in 2007 Mongolia had presented to its neighbours a draft treaty that could serve as a basis for negotiation. Имея в виду такую институционализацию, Монголия в 2007 году представила своим соседям проект договора, который мог бы послужить основой для переговоров.
Mongolia had recently decided to build a nuclear power station and to develop its uranium resources in full compliance with nuclear safety and security standards. Монголия недавно приняла решение строить атомную электростанцию и разрабатывать свои урановые ресурсы в полном соответствии со стандартами ядерной надежности и безопасности.
The United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland stated that Mongolia would benefit from their positive and negative security assurances. Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии заявили, что Монголия будет иметь возможность пользоваться их позитивными и негативными гарантиями безопасности.
At national level, Mongolia adopted well over 30 legislative acts in the field of environmental protection which ensure the right to healthy and safe environment. На национальном уровне Монголия приняла более 30 законодательных актов в области защиты окружающей среды, которые гарантируют право на здоровую и безопасную окружающую среду.
It recommended that Mongolia re-establish the provision of "no less than 30% women candidates" quota set for political parties. В СП2 рекомендовалось, чтобы Монголия вновь установила для политических партий требование наличия "не менее 30% женщин-кандидатов".
As part of the democratization process and a clear commitment to upholding human rights and freedoms, Mongolia legalized abortion and contraceptives in 1989. В рамках процесса демократизации и твердой приверженности осуществлению прав человека и свобод Монголия в 1989 году узаконила аборты и использование противозачаточных средств.
Ms. Sodov (Mongolia) said that her country fully supported the mandate of the Human Rights Council and had shown consistent support for its special procedures. Г-жа Содов (Монголия) говорит, что ее страна всецело поддерживает мандат Совета по правам человека и оказывает неуклонную поддержку его специальным процедурам.
In the absence of Ms. Ochir (Mongolia), В отсутствие г-жи Очир (Монголия)
Mongolia stands for a just and equitable enlargement of the Security Council by increasing the number of permanent and non-permanent seats and ensuring the fair representation of developing and developed countries alike. Монголия выступает за справедливое и равноправное расширение Совета Безопасности посредством увеличения числа постоянных и непостоянных членов и обеспечения справедливого представительства как развитых, так и развивающихся стран.
As a member of the Agency, Mongolia is trying to play an important role in promoting the noble goals we share that are enshrined in its Statute. Являясь членом этого Агентства, Монголия старается играть важную роль в поощрении общих благородных целей, сформулированных в его Уставе.
In 2005 Mongolia had adopted its own MDG-9, "Strengthening human rights, fostering democratic governance and zero tolerance to corruption". В 2005 году Монголия приняла собственную ЦРТ-9 "Укрепление прав человека, поощрение демократического управления и абсолютная нетерпимость к коррупции".
Mongolia was seeking to harmonize the sustainable consumption of natural resources with socio-economic development and had given priority attention to integrating environmental sustainability into development plans and policies. Монголия стремится увязать цель устойчивого потребления природных ресурсов с целью социально-экономического развития и уделяет первоочередное внимание отражению экологической устойчивости в планах развития и политике.
The countries having the most difficulty appear to be Armenia, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Mongolia. С наибольшими трудностями сталкиваются, по всей видимости, Армения, Бангладеш, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Монголия.
Mongolia has also joined the United Nations Convention against Corruption and has recently expressed its interest in joining the pilot review programme countries. Монголия также присоединилась к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и недавно заявила о своей заинтересованности присоединиться к экспериментальному обзору страновых программ.
As a result of that nationwide campaign Mongolia is expected to ensure self-sufficiency in major staple food products by 2010. Ожидается, что в результате этой общенациональной кампании Монголия достигнет самообеспеченности по основным продуктам питания к 2010 году.
Possessing large reserves of uranium, Mongolia is striving to further expand cooperation with its partners on uranium production, coupled with assistance from the IAEA. Имея большие запасы урановой руды, Монголия с помощью МАГАТЭ стремится расширять сотрудничество со своими партнерами в области производства урана.
Mongolia stands committed to further enhance its contribution to the United Nations peacekeeping operations and efforts by the international community in pursuit of global peace, security, disarmament and non-proliferation. Монголия готова продолжать укреплять свой вклад в проведение миротворческих операций Организации Объединенных Наций и в усилия международного сообщества по достижению всеобщего мира, безопасности, разоружения и нераспространения.
Mongolia has made substantial progress towards its transition to a market economy from the centrally planned economic system, launched in the early 1990s. За период с начала 90х годов Монголия добилась значительных успехов на пути перехода от системы централизованного планового хозяйства к рыночной экономике.
As part of the institutionalization of its status, Mongolia has established formal relations with the treaty agencies of nuclear-weapon-free zones. В рамках усилий по институционализации своего статуса Монголия установила официальные отношения с договорными органами зон, свободных от ядерного оружия.
Mongolia highly commends the work of the IAEA aimed at making sure that nuclear technologies and know-how are used solely for peaceful purposes. Монголия высоко оценивает деятельность МАГАТЭ, направленную на обеспечение того, чтобы ядерная технология и знания использовались исключительно в мирных целях.
Mongolia is one of the countries that is thinking of introducing nuclear power as an important means of ensuring energy security and promoting goals of national development. Монголия является одной из стран, которая собирается использовать ядерные реакторы в качестве важного средства обеспечения энергетической безопасности и содействия цели национального развития.