Английский - русский
Перевод слова Mongolie
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolie - Монголия"

Все варианты переводов "Mongolie":
Примеры: Mongolie - Монголия
As is known, in 1992 Mongolia declared its territory a nuclear-weapon-free zone; this was widely supported by the international community. Как известно, в 1992 году Монголия объявила свою территорию зоной, свободной от ядерного оружия; этот шаг получил широкую поддержку со стороны международного сообщества.
For its part, Mongolia is working to institutionalize its nuclear-weapon-free status, which would turn its territory into an area of peace, stability and predictability. Со своей стороны, Монголия предпринимает шаги, направленные на институционализацию своего статуса в качестве государства, свободного от ядерного оружия, что должно превратить ее территорию в район мира, стабильности и предсказуемости.
Thus Mongolia recently published its white book on defence, sent its reply to the United Nations Register of Conventional Arms and took steps to participate in peacekeeping activities. Так, Монголия опубликовала недавно свою так называемую белую книгу по обороне и направила свой ответ в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а также предприняла шаги относительно участия в миротворческой деятельности.
Mongolia 18 November 1974 3 January 1976 Монголия 18 ноября 1974 года 3 января 1976 года
Mongolia 18 November 1974 23 March 1976 Монголия 18 ноября 1974 года 23 марта 1976 года
The Tribunal also rejected the defence argument that there could be no war as Mongolia was an integral part of China and not a sovereign State until 1945. Трибунал также отклонил довод защиты о том, что не могло быть никакой войны, поскольку до 1945 года Монголия была составной частью Китая, а не суверенным государством.
Mongolia is subject to a number of disasters, including droughts, forest fires, floods, earthquakes and dzud, which entails extremely harsh winters with severe snowstorms. Монголия подвержена целому ряду стихийных бедствий, в том числе засухам, лесным пожарам, наводнениям, землетрясениям и природному явлению dzud, которое выражается в чрезвычайно холодных зимах с сильными метелями.
Furthermore, to assist with tackling extraordinary development challenges that Mongolia faces owing to its climate and topography, particularly to reinforce its preparedness against the dzud, UNDP has initiated a disaster management project. Кроме того, для оказания помощи в решении сложнейших проблем в области развития, с которыми Монголия сталкивается вследствие климатических и топографических условий, особенно в целях повышения готовности к феномену «дзуд», ПРООН приступила к осуществлению проекта по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Mongolia welcomed the recent report of the World Commission on the Social Dimensions of Globalization and believed that its recommendations should be given high priority. Монголия выражает удовлетворение в связи с докладом, подготовленным недавно Всемирной комиссией по социальному измерению глобализации, и считает, что содержащимся в нем рекомендациям следует уделить более приоритетное внимание.
Standardized field testing of the extended question set was conducted in six countries (Cambodia, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, the Philippines and Sri Lanka. Практические проверки расширенных перечней вопросов в соответствии с установленными стандартами были проведены в шести странах (Казахстан, Камбоджа, Мальдивские Острова, Монголия, Филиппины и Шри-Ланка).
Of these, only five (Chile, China, Mexico, Mongolia and South Africa) had a specific related outcome. Лишь в пяти из этих случаев (Китай, Мексика, Монголия, Чили и Южная Африка) на данном участке работы предусматривается получение конкретно оговоренных результатов.
China, Japan, Mongolia and the Republic of Korea have ratified the 1999 Terrorist Financing Convention and criminalized terrorist financing in their domestic law. Китай, Монголия, Республика Корея и Япония ратифицировали Конвенцию 1999 года о финансировании терроризма и в своем внутреннем законодательстве установили уголовную ответственность за финансирование терроризма.
At the some time, Mongolia which borders China has substantial power capacity and large coal reserves which still need to result in large investments in clean power technologies. В то же время Монголия, граничащая с Китаем, располагает существенными энергетическими возможностями и крупными залежами угля, в связи с которыми этой стране еще лишь предстоит решить задачу по привлечению значительных инвестиций в экологически чистые энерготехнологии.
Over the past 18 years Mongolia has given great importance in protecting the rights and freedoms of its citizens and forming political and legal environment to enjoy their legitimate rights. За прошедшие 18 лет Монголия придавала большое значение защите прав и свобод своих граждан, а также созданию политической и правовой среды, в которой они могли бы пользоваться своими законными правами.
Mongolia is pleased to report that it is likely to achieve the Millennium Development Goals targets on ensuring gender equality in wage employment and reducing maternal mortality by 2015. Монголия с удовлетворением сообщает, что она может выполнить задачи, поставленные в сформулированных в Декларации тысячелетия в целях в области развития, которые касаются гендерного равенства в сфере работы по найму, а также сокращения материнской смертности к 2015 году.
However, Mongolia faces substantial challenges in ensuring a sufficient provision of decent jobs for all and ensuring gender equality in employment. Вместе с тем Монголия сталкивается с серьезными проблемами в обеспечении достаточного количества достойных рабочих мест для всех, а также обеспечении гендерного равенства при найме на работу.
Ms. Gankhuurai (Mongolia) said that peacekeeping remained a dynamic and essential part of the international community's response to international threats to peace and security. Г-жа Ганхуурай (Монголия) говорит о том, что поддержание мира продолжает оставаться динамичным и чрезвычайно важным компонентом предпринимаемых международным сообществом усилий в ответ на возникающие международные угрозы миру и безопасности.
As a landlocked developing country, Mongolia, along with other fellow Members, strives to advocate the interests of that group of countries. В качестве развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, Монголия, наряду с другими такими же государствами-членами, добивается защиты интересов этой группы стран.
Mongolia had restructured law enforcement institutions and had established a Security Unit within the General Department of Police, responsible for investigating complaints against police officers. Кроме того, Монголия приступила к реструктуризации учреждений, отвечающих за применение законов, и создала в Генеральном управлении полиции Группу по вопросам безопасности, которая, в частности, уполномочена проводить расследование по жалобам, которые касаются полицейских.
Mongolia noted achievements in cooperating with international and regional human rights monitoring mechanisms, strengthening capacity to combat terrorism and extremism, and to promote and protect human rights. Монголия отметила достижения в области сотрудничества с международными и региональными механизмами по наблюдению за осуществлением прав человека, укрепления потенциала по борьбе с терроризмом и экстремизмом, поощрению и защите прав человека.
Mr. Serdari (Mongolia) said that since 2002, more than 3,000 Mongolian peacekeepers had served in peacekeeping operations and peace support missions around the globe. Г-н Сердари (Монголия) говорит, что с 2002 года миротворцы Монголии в количестве более 3000 человек входили в состав различных миротворческих операций или миссий поддержки таких операций во всех регионах мира.
Nationally, Mongolia has been making continuous efforts to address the challenges posed by climate change by appropriately improving its legal environment and actively implementing various programmes and projects. В национальном плане Монголия прилагает неизменные усилия по решению проблем, возникающих в связи с изменением климата, на основе соответствующего улучшения правовой базы в области окружающей среды и активного осуществления различных программ и проектов.
Small, vulnerable and commodity-dependent economies, such as that of Mongolia, are hit hardest, along with other oil-importing developing countries. Экономика таких малых, уязвимых и зависящих от сырьевых товаров стран, как Монголия, больше всех ощутила на себе последствия этого, наряду с другими импортирующими нефть развивающимися странами.
Following an initial contact in 2002, Mongolia presented a draft trilateral treaty on its nuclear-weapon-free status to China and the Russian Federation in September 2007. После первоначальных контактов, имевших место в 2002 году, Монголия в сентябре 2007 года представила Китаю и Российской Федерации проект трехстороннего договора о своем статусе государства, свободного от ядерного оружия.
In addition to our national efforts, Mongolia initiated and hosted a regional conference in Asia for low-prevalence countries in October 2006. В добавление к своим национальным усилиям Монголия выступила с инициативой созыва региональной конференции для азиатских стран с низким уровнем заболеваемости, которая прошла в нашей стране в октябре 2006 года.