Английский - русский
Перевод слова Mongolie
Вариант перевода Монголия

Примеры в контексте "Mongolie - Монголия"

Все варианты переводов "Mongolie":
Примеры: Mongolie - Монголия
Mr. LUEDIG (Estonia) noted that Japan had joined the sponsors and that Belarus, Bosnia and Herzegovina, Mongolia and Uzbekistan also wished to become sponsors. Г-н ЛЮДИГ (Эстония) отмечает, что Япония присоединилась к числу авторов проекта резолюции и что к числу авторов также желают присоединиться Беларусь, Босния и Герцеговина, Монголия и Узбекистан.
Last year, Mongolia hosted a meeting of trade ministers of landlocked developing countries and a thematic meeting of landlocked developing countries and their transit neighbours on trade and trade facilitation issues. В прошлом году Монголия принимала у себя конференцию министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и организовала тематическое совещание по международной торговле и содействию развитию торговли для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и для соседних с ними стран транзита.
Mongolia believes that nuclear-weapon States should take effective practical steps towards nuclear disarmament, as agreed upon in the 13 steps adopted in 2000 at the Non-Proliferation Treaty Review Conference. Монголия считает, что ядерные государства должны предпринять эффективные практические шаги в направлении ядерного разоружения в соответствии с 13 шагами в области ядерного разоружения, согласованными в 2000 году на Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Mongolia declared its territory nuclear-weapon free in 1992, and this year marks the fifteenth anniversary of our nuclear-weapon-free status. В 1992 году Монголия объявила свою территорию зоной, свободной от ядерного оружия, и в нынешнем году мы отмечаем уже пятнадцатую годовщину со дня принятия нами статуса страны, свободной от ядерного оружия.
(c) In May 2011, Mongolia organized a scientific conference on the theme "New geopolitical reality: view of scholars and researchers", at which the issues considered were related to Mongolia's nuclear-weapon-free status and how changing geopolitical realities could affect it; с) в мае 2011 года Монголия организовала научную конференцию на тему «Новые геополитические реалии: мнения ученых и исследователей», на которой рассматривались вопросы, безъядерного статуса Монголии и воздействия на него изменяющихся геополитических реалий;
ROAP: two meetings organised in 2003; Mongolia Dialogue (Mongolia, China, Japan) and Nepal Dialogue (Nepal, China, India) РБАТО: в 2003 году организованы два совещания: Монгольский диалог (Монголия, Китай, Япония) и Непальский диалог (Непал, Китай, Индия)
Recalling also the Declaration of the Chairman of the Meeting of Coordinators of nuclear-weapon-free zones and Mongolia held on 27 and 28 April 2009 in Ulan Bator, Mongolia, which reaffirms that the NPT continues to be an essential instrument for nuclear disarmament and non-proliferation, напоминая также заявление Председателя совещания координаторов зон, свободных от ядерного оружия, и Монголии, состоявшегося 27 и 28 апреля 2009 года в Улан-Баторе, Монголия, в котором вновь подтверждается, что ДНЯО по-прежнему является важнейшим инструментом ядерного разоружения и нераспространения,
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): My delegation voted in favour of the resolution entitled "Promotion of the right of peoples to peace" since Mongolian principles stands firmly for promoting the right of peoples to peace. Г-н Энксайкхан (Монголия) (говорит по-английски): Моя делегация проголосовала за резолюцию, озаглавленную «Поощрение права народов на мир», поскольку Монголия решительно выступает за поощрение права народов на мир.
Since 2010, nine countries (Armenia, China, Fiji, Mongolia, Namibia, the Republic of Korea, the Republic of Moldova, Ukraine and the United States) have abolished their national restrictions. В период с 2010 года девять стран (Армения, Монголия, Намибия, Китай, Республика Корея, Республика Молдова, Соединенные Штаты, Украина и Фиджи) отменили такие национальные ограничения.
During the sixty-eighth session of the General Assembly, Mongolia consulted with the five nuclear-weapon States on its proposal to reflect, in a resolution of the General Assembly, the essence of the joint declaration. На шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Монголия провела консультации с пятью государствами, обладающими ядерным оружием, по выдвинутому ею предложению отразить суть совместного заявления в резолюции Генеральной Ассамблеи.
Mr. Vollmer (Austria) said that Belarus, the Dominican Republic, Ecuador, Honduras, India, Mongolia, Morocco, the Republic of Korea and Ukraine had joined the list of sponsors. Г-н Воллмер (Австрия) говорит, что Беларусь, Гондурас, Доминиканская Республика, Индия, Марокко, Монголия, Республика Корея, Украина и Эквадор присоединились к числу авторов.
The six countries in North-East Asia (China, the Democratic People's Republic of Korea, Japan, Mongolia, the Republic of Korea and the Russian Federation) accounted for one fourth of the world's population, gross domestic product and trade. На шесть стран в Северо-Восточной Азии (Китай, Корейская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Республика Корея, Российская Федерация и Япония) приходится четверть мирового населения, валового внутреннего продукта и объема торговли.
South and East Asia: China, Hong Kong SAR (of China), India, Japan, the Republic of Korea, Mongolia, Nepal, Singapore, Sri Lanka, the Philippines, Thailand. Южная и Восточная Азия: Китай, САР, Гонконг (Китай), Индия, Япония, Республика Корея, Монголия, Непал, Сингапур, Шри-Ланка, Филиппины, Таиланд.
In accordance with the Memorandum and the decision of the first meeting of the Steering Committee (Vladivostok, June 2002), the second meeting of the Steering Committee was held in Ulaanbaatar, Mongolia, in October 2003. В соответствии с «Меморандумом...» и решением 1-го заседания Руководящего Комитета (июнь 2002 г., Владивосток) в октябре 2003 года в г.Улаанбаатар (Монголия) состоялось 2-ое заседание Руководящего Комитета.
Benin, Cameroon, Chile, Costa Rica, Estonia, Ethiopia, Haiti, Kenya, Mongolia, Myanmar, Philippines, South Africa, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda: draft resolution Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Гаити, Камерун, Кения, Коста-Рика, Монголия, Мьянма, Таиланд, Уганда, Филиппины, Чили, Эстония, Эфиопия и Южная Африка: проект резолюции
These include: Bangladesh, Honduras, India, Mongolia, Mali, Morocco, Namibia, Niue, Republic of Korea, Romania, Samoa, Uganda, United Republic of Tanzania and Viet Nam. К их числу относятся Бангладеш, Вьетнам, Гондурас, Индия, Мали, Марокко, Монголия, Намибия, Ниуэ, Объединенная Республика Танзания, Республика Корея, Румыния, Самоа и Уганда.
Signature: Bangladesh, Bhutan, Indonesia, Kazakstan, Mongolia, Netherlands, Panama, Republic of Korea, Romania, Thailand, Uzbekistan, Viet Nam and World Health Organization (28 Oc-tober 1996) Подписание: Бангладеш, Бутан, Всемирная организация здравоохранения, Вьетнам, Индонезия, Казахстан, Монголия, Нидерланды, Панама, Республика Корея, Румыния, Таиланд и Узбекистан.
Ms. MILLAR (Australia) nominated Mr. Ravjaa Mounkhou (Mongolia) and Ms. LEONCE-CARRYL (Saint Lucia) nominated Mr. Petru Dumitriu (Romania) for the two offices of Vice-Chairman. Г-жа МИЛЛАР (Австралия) выдвигает г-на Равья Мункху (Монголия) и г-жа ЛЕОНСЕ-КЭРРИЛ (Сент-Люсия) выдвигает г-на Думитриу (Румыния) на две должности заместителей Председателя.
Mongolia was grateful to the Scientific Committee for its reports and research, which had increased the stock of knowledge about the effects and dangers of atomic radiation and had led to the introduction of national and international standards of protection against the harmful effects of radiation. Монголия признательна Научному комитету за доклады и исследования, которые способствовали расширению знаний о действии и опасностях атомной радиации и введению национальных и международных стандартов защиты от вредного воздействия радиации.
Mongolia had elaborated and adopted a national plan of action for the advancement of women for the years 1996-2000. The draft of that plan had been extensively discussed in the National Assembly under the theme of "Women in development". Монголия разработала и приняла Национальный план действий в области улучшения положения женщин на 1996-2000 годы, проект которого был внимательно изучен Великим государственным хуралом при обсуждении пункта "Участие женщин в развитии".
With regard to the Convention, since the previous session the number of ratifications had increased: Ireland, Lesotho and Mongolia had become States parties, bringing the number of ratifications to 129. Говоря о Конвенции, г-жа Из-Шаррэн отмечает, что после последней сессии, число ратификаций выросло: ее сторонами стали Ирландия, Лесото и Монголия, что означает в целом 129 ратификаций.
Those that have not reported include: Brunei Darussalam, Cambodia, China, the Democratic People's Republic of Korea, the Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Mongolia, Myanmar and Viet Nam. К числу стран, не представивших доклады, относятся: Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Камбоджа, Китай, Корейская Народно-Демократическая Республика, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Малайзия, Монголия и Мьянма.
Subsequently, Afghanistan, Azerbaijan, Belarus, Bhutan, Cape Verde, the Democratic Republic of the Congo, El Salvador, Eritrea, Fiji, Guyana, Madagascar, Mongolia, the Republic of Korea, Somalia and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution. Затем числу авторов проекта резолюции присоединились Азербайджан, Афганистан, Беларусь, Бутан, Гайана, Демократическая Республика Конго, Кабо-Верде, Мадагаскар, Монголия, Республика Корея, Сальвадор, Сомали, Тунис, Фиджи и Эритрея.
Accordingly, in spring of 2002 Mongolia presented elements of a possible agreement to the governments of the two neighbours and in July of that same year received a positive response in principle as well as their concrete suggestions with respect to the content of the agreement. Соответственно, весной 2002 года Монголия представила элементы возможного соглашения правительствам обоих соседей, а в июле того же года получила позитивный отклик в принципе, а также и конкретные предложения в отношении содержания соглашения.
Bearing that mind, Mongolia, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations bodies, is undertaking two studies on its economic and ecological vulnerabilities. С учетом этого, Монголия вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другими органами Организации Объединенных Наций проводит два вида исследований, касающихся экономической и экологической уязвимости.