Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Merely - Только"

Примеры: Merely - Только
I MERELY MEAN YOU CANNOT FIND HER. Я только говорю, что Вы не найдете ее.
Merely had to wait for the proper time to deal with him, and with the proper amount of discretion. Только чтобы выждать подходящий момент, чтобы разобраться с ним и соблюсти должную секретность.
You merely need to sign. Ты только подпиши, и мы тебя отпустим!
Sadly not - merely dormant. К сожалению, нет - только уснул.
I merely want to help. Я только хочу помочь.
It exists merely for the most occasional party. Используется только для праздников.
I merely provided it. Я только осуществил это.
This is merely for purposes of elimination. Только чтобы исключить вашу причастность.
I was merely trying to be of service. Я только пытаюсь быть полезным.
I was merely a pawn. Я была только приманкой.
I merely desire information. Мне нужны только факты.
We ask merely for the 24 hours. Мы просим только 24 часа.
He merely tries to explain it. Он только пытается объяснить это.
I'm merely here to protect my interests. Я только защищаю свои интересы.
Merely "taking into account" those international standards would be inappropriate and deny persons facing the death penalty their basic human rights. Поэтому недостаточно только лишь "учитывать" эти международные нормы, поскольку это лишает лиц, которым грозит смертная казнь, их основных прав человека.
I'm merely exhausting all possibilities. Я только упоминаю все варианты.
This is insurance merely. Это только для страховки.
But the ornamental armaments are merely superficial но декоративное вооружение только поверхностно
It's merely the exterior dimensions that have changed. Изменились только внешние размеры.
Merely disarming one side would only provide a short interval of peace, as feelings of deep resentment and anger would continue to fester and a lasting peace would prove elusive. Разоружение лишь одной стороны приведет только к короткой мирной передышке, поскольку чувства глубокой обиды и злобы будут накапливаться и установление прочного мира окажется невозможным.
I'm merely here to supervise. Я здесь только для наблюдения.
He's merely injured. Вы его только ранили.
Whereas I have merely owned it. А я ею только владею.
I merely still pick up my matters. Я только за вещами пришла.
I am merely a pipeline. Нет, я только посредник.