| In the bedroom of Charles IV we may find St Catherine bowing to the emperor, or to be more specific - her statue. | Спальня была любимым местом Карла IV в доме. Здесь мы можем увидеть статуэтку святой Катерины, склонившуюся над постелью императора. | 
| Proceeding from the facts about the Dacs and Thracians, we may introduce some corrections. | Исходя из того, что выше говорилось о «дако-фракийцах», мы можем подправить эту картину. | 
| We may amend this Agreement at any time by posting the amended terms on the Site. | Мы можем вносить изменения в этот договор в любое время, внося запись о сроках действия изменений на сайт. | 
| Here, we may gracefully and gently release emotional issues stored within our history without having to relive the painful events that gave rise to them. | Здесь мы можем мягко и легко отпустить эмоциональные проблемы нашего прошлого без необходимости переживать еще раз травмирующие события, которые вызвали их. | 
| But if it happens before we're ready... we may find ourselves pointing in the wrong direction, toward Satan. | Но, если это случается прежде, Чем мы готовы... мы можем указать не правильное решение, К сатане. | 
| "We may change the pronunciation on that."but we think a 'Biblee' is what people should have. | "Мы можем изменить произношение на такое."но мы думаем "Библиии" это то, что люди будут иметь. | 
| It may come as a surprise to some of you Greens, but many of us can think for ourselves. | Вам, Гринам, это может показаться странным, но мы тоже можем о себе позаботиться. | 
| It means, Ground Control to Major Tom, may not be able to save her. | Это означает "о", Наземная служба капитарну Тому, мы не можем спасти эту птичку. | 
| This shows that it is possible, with good will, to have discussions on issues that may appear to be difficult. | Это говорит о том, что, проявив добрую волю, мы можем обсуждать кажущиеся сложными вопросы. | 
| It's something which is suspended between what we believe we can be, and a tradition we may have forgotten. | Это нечто между верой в то, чего мы можем достичь, и традициями, ушедшими в прошлое. | 
| If he selects them just as meticulously - that may lead you to him. | Если он так требователен в выборе своих жертв, мы можем на него выйти. | 
| We may well look askance at a lavish new concert hall, but not because the donor's name is chiseled into the marble façade. | Мы можем неодобрительно смотреть на богатый новый киноконцертный зал, но не по причине того, что имя дарителя высечено в мраморном основании. | 
| Now this cosmic knowledge-based view may - and I think ought to - make us feel very special. | Итак, если посмотреть на всё с точки зрения знаний о космосе, то мы можем (и должны) чувствовать себя особенными. | 
| We may also develop a non-identifiable profile on you based on the pages within our site that you visit. | Мы можем также составить ваш «электронный» профиль на основании тех разделов нашего сайта, которыми вы пользовались. | 
| But with the electromagnetic interference there is some concern Mission Control may lose communication with the astronauts. | Но если в очередной раз на Землю обрушится электромагнитная волна, то мы можем потерять связь с астронавтами. | 
| It ends up that while we may laugh at Reality tv for being the lowest form of entertainment, Apparently the ratings are quite large. | Закончиться тем, что пока мы можем смеяться над реалити-шоу, как наинизшей формой развлечения, очевидно, его рейтинг слишком высокий. | 
| By overlooking the past, we may also be opening the door for future generations to return to violence with misplaced anger and on false premises. | Забывая о прошлом, мы также можем оставить будущим поколениям возможность возвратиться к непомерно жестокому и основанному на ложных посылках насилию. | 
| Here and in the sequel we may think of and as averages per dwelling, over the entire population of owner occupied dwellings. | Здесь и впоследствии мы можем рассматривать и в качестве средних показателей на одну жилищную единицу исходя из всего фонда занимаемого владельцами жилья. | 
| Ultimately, what happens may tell us as much about the inherent nature of the internet in our evolving world as about a changing China. | В конечном счете, по тем изменениям, которые происходят в Китае, мы можем судить о роли Интернета в современном мире. | 
| Before we get through with this thing, we may uncover sins that even the devil would be ashamed of. | Ввязавшись в это дело, мы можем вывести на свет такие грехи, от которых дьяволу станет стыдно. | 
| If you have a web-site and no one may find it then there's not much profit from the site. | Однако если у Вас есть предложения, с которыми, как Вам кажется, мы можем справиться - пишите нам! Мы будем рады рассмотреть все Ваши предложения. | 
| Or, finding it, we mayn't be able to remove it. | А если нащупаем, можем не вынуть... а если и вынем, то возможно со смертельным исходом. | 
| Hard as we may try, it will take some time to achieve this. | Хотя работа КР носит весьма важный и серьезный характер, мы не можем все время сохранять очень уж серьезный вид. | 
| Basing on details of your requirements and your vision we may request a conference or a meeting locally with you to finalize negotiations. | На основе специфики Ваших требований или Вашего видения, мы можем запросить возможность встречи в Вашем офисе для того, чтобы уточнить все детали и закончить переговоры. | 
| We must keep a firm eye on her, and I hope we may rely on you to see that Edna doesn't step out of line. | Не будем спускать с неё глаз, и надеюсь, что мы можем положиться на вас, и быть уверенными, что она будет держать себя в рамках приличия. |