| And we may never know exactly what happened... a break-in gone wrong, a disturbed mind. | И мы можем никогда не узнать, что же случилось взлом прошел не по плану, безумец. | 
| Pray, tell me, how may we ease your passage? | Молю, скажите, как мы можем облегчить ваш переход? | 
| I just figured since we have to see each other anyways all the time, we may as well try to get along. | Понимаешь, я подумала, что если уж нам все равно придется все время быть рядом, мы можем постараться найти общий язык. | 
| I think your dad is hiding something, but... with your mom, we may have an opening. | Я думаю, твой отец скрывает что-то, но... с помощью твоей мамы, мы можем узнать, что именно. | 
| We may not be able to prove right now that you had your Uncle killed, Gizmo, but we have plenty of time. | Сейчас мы не можем доказать, что ты убил своего дядю, но у нас полно времени. | 
| We may as well go through with it. | что можем согласиться даже на это. | 
| He's saying we may have taken his brother, but he's more powerful than ever. | Сообщает, что мы можем забрать его брата, но он стал ещё сильнее, чем когда-либо. | 
| I'm just a little anxious, you know, about what we may find in here. | Просто немного тревожно, от того, что мы можем тут найти. | 
| Denny, may we borrow your prowess for a motion this morning? | Дэнни, мы можем рассчитывать на твоё мастерство для ходатайства сегодня утром? | 
| Now, we may not be able to find the bullet... in and amongst the adipose tissue. | Так... пулю в жировой ткани мы можем и не нащупать. | 
| And I know that this may sound naive, but I feel like with enough time we can do anything. | Я знаю, это прозвучит наивно, но мне кажется, с таким запасом времени мы можем достичь чего угодно. | 
| I mean, we may not be related, but we can relate. | В смысле, мы не родственники, но мы можем поддерживать отношения. | 
| By the way, serena and I may not be together, But I do care about her very much. | Кстати, мы с Сиреной можем и не быть вместе, но я очень о ней забочусь. | 
| Jerry, you know, this may not be easy, what we find. | Джерри, ты знаешь, надо подготовиться к тому, что мы можем там найти. | 
| Be that as it may, I'm quite certain that we can do better than helping your friend find an MIA pickup artist. | В любом случае, я убежден, что мы можем заняться чем-то более полезным, нежели помогать твоей подруге искать пропавшего без вести мачо. | 
| Reverend, may we have your assistance in opening this locked door? | Преподобный, мы можем рассчитывать на вашу помощь чтобы открыть дверь? | 
| It's crowded there, so we may meet someone | Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить. | 
| Your engagement at the hotel we may somehow defend but if it seems habitual, then we are undone. | Вашу встречу в отеле мы еще как-то можем защитить, но если это станет обычным делом - нам конец. | 
| Well, we may add some fortifications, but I think just to be safe, we'll send Washington away from here. | Мы можем усилить нашу оборону, и думаю ради безопасности мы отправим Вашингтона в другое место. | 
| So we may never know what happened in the house last night. | Значит мы можем никогда не узнать, что случилось в доме вчера вечером? | 
| We may only be an advanced breed of monkey Living on a small planet, | Мы можем быть всего лишь продвинутой породой обезьяны, живущей на небольшой планете. | 
| We may even develop Sophisticated artificial life-forms, Using synthetic dna, | Мы даже можем разработать сложные искусственные формы жизни, используя синтетические ДНК. | 
| How may we help you, Marshal? | Чем мы можем помочь вам, маршал? | 
| From that perspective, we may well question the criteria for participation in certain proposed institutions, such as the peacebuilding commission and even the human rights council. | С этой точки зрения мы вполне можем поставить под сомнение критерии участия в определенных новых предложенных институтах, таких, как комиссия по миростроительству и даже совет по правам человека. | 
| Mr. President, in your opening statement you mentioned that we may soon celebrate a decade without agreement on a programme of work for this Conference. | Г-н Председатель, в своем вводном слове вы упомянули, что скоро мы можем отметить десятый юбилей отсутствия согласия по программе работы данной Конференции. |