When you register, we may ask you for information such as your name, e-mail address, shipping address, and serial number. |
Во время регистрации мы можем попросить вас предоставить определенную информацию, такую как ваше имя, адрес эл. почты, адрес для доставки и серийный номер. |
For example, if you have expressed an interest in joining Amnesty International or subscribing to our email updates and you are located outside of the United Kingdom, we may share your contact details with your local AI Section or AI Structure. |
Например, если вы выразили желание вступить в Amnesty International или подписаться на нашу рассылку новостей по электронной почте, и вы находитесь за пределами Соединённого Королевства, мы можем передать вашу контактную информацию секции или структуре AI в вашей стране. |
We may, for example, assign the supervision of a database which contains customer information to an external company, or the preparation or sending of e-mail offers. |
Например, мы можем поручить внешней фирме обслуживание базы данных, которая содержит определенную информацию о клиентах, или составление и отсылку предложений по электронной почте. |
We may give access to your personal data to Mozilla Foundation or its subsidiaries, 650 Castro Street, Suite 300, Mountain View, CA, 94041-2021, USA as necessary to provide our services on our website(s). |
Мы можем предоставить доступ к вашим персональным данным Mozilla Foundation, расположенной по адресу 650 Castro Street, Suite 300, Mountain View, CA, 94041-2021, USA, или её дочерним организациям, если это для необходимо для предоставления нами услуг на нашем сайте(ах). |
Alexander Hamilton mocked the Laconophilia of his era as unrealistic: We may preach till we are tired of the theme, the necessity of disinterestedness in republics, without making a single proselyte. |
Александр Гамильтон издевался над лаконофильством своей эпохи, как несовеременным: Мы можем проповедовать, пока мы не устали от темы, необходимость незаинтересованности в республиках, не сделав ни одного прозелита. |
For example, we may use service providers to offer customized search capabilities, to help provide services and information upon a visitor's request, or to improve the performance of. |
Например, мы можем использовать поставщиков услуг, предлагающих улучшенный сервис поиска, для поставки информации по запросу посетителя или для повышения производительности. |
We may disclose results of messages, but personal information will not be posted or published by us, and except as specified in this Privacy Policy, it will not be provided to third-party providers without your consent. |
Мы можем раскрывать содержание сообщений, однако мы не будем размещать или публиковать информацию личного характера, а также, за исключением случаев, предусмотренных в настоящей Политике конфиденциальности, такая информация не будет предоставляться оказывающим услуги третьим сторонам без вашего согласия. |
In such a situation we may recommend which sections should be on the site, what should be the structure of the site and so on. |
В этом случае мы можем порекомендовать, какие разделы нужны на сайте, подсказать, какой может быть структура сайта и т.д. |
If you want to find out something more and you think we may help you then feel free to contact us with any questions. |
Если же Вы хотите узнать еще что-то и Вам кажется, что мы можем Вам помочь, тогда обращайтесь к нам с любыми вопросами. |
We may also collect anonymous information, such as your IP address, referral data and browser type and language, for system administration purposes and to improve the quality of our services. |
Так же мы можем собирать анонимную информацию, такую как ваш IP адрес, ссылочная информация, тип браузера и язык для нужд системного администрирования с целью улучшения сервиса. |
Left multiplication by a then yields f = ac, which we may multiply on the right by c to give us fc = a. |
Умножение слева на а даёт f = ac, и это мы можем умножить справа на c, что даёт fc = a. |
To the extent that an object's internal distribution of mass differs from a symmetric model, we may use the measured surface gravity to deduce things about the object's internal structure. |
Поскольку распределение внутреннего вещества объекта может отклоняться от симметричной модели, то мы можем использовать поверхностную гравитацию для получения сведений о внутреннем строении объекта. |
However, when filling in the coset table, it is possible that we may already have an entry for the equation, but the entry has a different value. |
Однако, заполняясь в смежных классах матриц, возможно, что мы можем уже иметь ввод для уравнения, но ввод имеет различную ценность. |
For the convenience of visitors to this website, we may, from time to time, provide links to external websites and/or websites published by independent third parties. |
Для удобства посетителей данного сайта время от времени мы можем размещать ссылки на другие веб-сайты и/или веб-сайты, поддерживающиеся независимыми третьими сторонами. |
While we may transfer personal information to our affiliates, we do not currently provide personal information to any other third party. |
Наряду с тем, что мы можем передавать личную информацию нашим филиалам, мы не просто предоставляем личную информацию любой третьей стороне. |
We may provide aggregate statistics about our visitors, referrals and traffic patterns to our distribution channels, but these statistics will include no personally identifying information. |
Мы можем предоставлять общие статистические данные о наших посетителях, направлениях и моделях трафика для наших каналов распределения, но эти статистические данные не будут включать личную идентифицирующую информацию. |
When you view our Web site, we may store some data on your computer in the form of a "cookie" to automatically recognize you next time you visit. |
Когда вы просматриваете наш Интернет-сайт, мы можем сохранять определённые данные на вашем компьютере в форме "cookie", чтобы автоматически узнать вас в ваше следующее посещение. |
We may put it into your Inbox, Archive, or we can create new folders for these temporary email. |
Мы можем положить его в папку "Входящие", Архив, или мы можем создавать новые папки в этих временных электронной почте. |
We may not be expected to complete the task, but then, neither are we at liberty to abstain from it. |
Возможно, от нас не ожидают, что мы выполним эту задачу, но мы не можем не стремиться к этому. |
We cannot remain indifferent to the real possibility that certain hegemonic Powers may act with total impunity and disregard for the will of the vast majority of the world's countries, taking drastic decisions outside multilateral forums and even spreading falsehoods throughout the world. |
Мы не можем оставаться безразличными перед лицом реальной возможности того, что гегемонистские державы смогут действовать с полной безнаказанностью и пренебрегать волей подавляющего большинства стран мира, принимая радикальные решения вне многосторонних форумов и даже распространяя фальшивые измышления по всему свету. |
We may carry out all set forth above problems, to carry out a full cycle of marketing researches in the Internet which begins with planning marketing research and comes to an end development of the analytical report. |
Мы можем выполнить все вышеперечисленные задачи, провести полный цикл маркетинговых исследований в Интернете, который начинается с планирования маркетингового исследования и заканчивается разработкой аналитического отчета. |
Okay, we may not be world leaders, or, or... |
Мы можем не быть великими мыслителями... или мировыми лидерами, или, или... |
If we let him go, we may never see him again. |
Если мы отпустим его, мы можем больше никогда его не увидеть. |
Though we may not lean too heavily on our health infrastructure typically, its importance becomes all too apparent when disease and death come knocking at our door. |
Хотя мы не можем слишком сильно полагаться на нашу инфраструктуру здравоохранения, как правило, ее значение становится слишком очевидным, когда болезнь и смерть стучатся в нашу дверь. |
Now we may think that's good or bad, but in either case it's real. |
Мы можем подумать о том, хорошо это или плохо, но в любом случае это реально. |