We may believe there is a privileged performance of "Basin Street Blues" because a recording survives. |
Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи. |
We may well have setbacks in the interim. |
В ходе этого процесса мы можем столкнуться с трудностями. |
In other areas where consensus remains elusive, we may intensify consultations with a view to reaching consensus. |
В других же областях, где консенсус все еще ускользает от нас, мы можем активизировать консультации с целью его достижения. |
From all of the foregoing, we may draw a series of conclusions about the improvements needed in the Security Council's work. |
Из всего вышесказанного мы можем сделать ряд выводов о необходимых улучшениях в работе Совета Безопасности. |
In this case, we may even see an increased flow of private donations. |
В таком случае мы можем даже стать свидетелями увеличения притока частных пожертвований. |
In the course of construction of this definition, we certainly may consider the word 'invasion' in its usually accepted sense. |
В процессе выработки данного определения мы, конечно же, можем воспринимать слово "вторжение" в его общепринятом смысле. |
We may assume that the enacting authorities also used the term in a like sense. |
Мы можем также предположить, что субъекты, которые вводили этот термин в действие, тоже употребляли его в аналогичном смысле. |
We may have alternatives elsewhere - for example, in the Disarmament Commission. |
Мы можем создать альтернативные механизмы в других рамках, например, Комиссии по разоружению. |
But we may - and we should - work with moderate elements who seek peace without violence. |
Но мы можем - и должны - работать с умеренными элементами, которые стремятся к миру без насилия. |
From time to time, we may introduce additional checks to provide added security. |
Время от времени мы можем внедрять дополнительные процедуры проверки для обеспечения дополнительной безопасности. |
In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds. |
В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими. |
One way we may consider doing this is through the United Nations youth delegate programme. |
Один из способов для достижения этой цели, который мы можем рассмотреть, - это реализация программы поддержки молодежных делегатов Организации Объединенных Наций. |
We may note at this point that the Penal Code contains many forms of safeguards for citizens' rights. |
По этому вопросу мы можем отметить, что в Уголовном кодексе предусмотрены многие формы гарантий прав граждан. |
Without fundamental restructuring of the real economy, we may experience a double dip. |
В отсутствие фундаментальной реструктуризации реальной экономики мы можем столкнуться со второй волной рецессии. |
This proposal may seem difficult to realize today, but nonetheless initial efforts can be made in that direction. |
Такое предложение сегодня, возможно, будет трудно реализуемым, но, тем не менее, первые шаги в этом направлении сделать мы можем. |
We may only guess why those countries perceive the integration of democracies on their borders as a national threat. |
Мы можем только гадать, почему эти страны считают интеграцию граничащих с ними демократических государств национальной угрозой. |
Moreover, we may seek the best ways to address many of the shortcomings of the Council during its continued work. |
Кроме того, мы можем заняться поиском наилучших способов устранения многих недостатков в работе Совета во время его непрерывной работы. |
The Treaty also provides us assurances that we may use this domain for legitimate self-defence purposes. |
Договор также предоставляет нам гарантии того, что мы можем использовать эту область для целей законной самообороны. |
We may safely expect that there is more to come. |
Мы можем, несомненно, ожидать большего. |
For this issue, we may say that participation of females in sports activities is considerable and this depends on sports disciplines. |
В связи с данным вопросом мы можем сказать, что участие женщин в спортивных мероприятиях существенно и зависит от вида спорта. |
We may conclude stating that valuable information was shared, substantial reflections were made and important proposals were reiterated. |
В заключение мы можем сказать, что был произведен обмен ценной информацией, были проведены содержательные размышления и были подтверждены важные предложения. |
But if not, I fear that we may not be able to proceed. |
Ну а если нет, то, боюсь, что мы можем и не быть в состоянии действовать. |
Thirdly, we may wish to consider compliance mechanisms. |
В-третьих, мы можем пожелать рассмотреть механизмы обеспечения соблюдения. |
We may have to give up a few luxuries. |
Мы можем отказаться от каких-нибудь излишеств. |
I may see you on Wednesday, depending on this. |
Можем встретиться в среду, посмотрим по обстоятельствам. |