We may add that one path, caught in the past, leads to a blind alley. |
Мы можем добавить, что одна из них, запутавшаяся в прошлом, ведет в тупик. |
The United Nations finds itself at a crossroads: while its relevance is not challenged, we may question its effectiveness. |
Сейчас Организация Объединенных Наций оказалась на распутье: не оспаривая ее значимости, мы можем задаться вопросом о ее эффективности. |
In the context of a longer historical time-span, we may ask whether the United Nations has performed better than during the cold war. |
Рассматривая более длительный отрезок времени, мы можем задаться вопросом о том, лучше ли работала Организация Объединенных Наций в период холодной войны. |
On the issue of a fissile material cut-off treaty, we may say that the issue of stocks is in our interests. |
Что касается проблемы договора о прекращении производства расщепляющегося материала, то мы можем сказать, что нашим интересам отвечает проблема запасов. |
We may note at this point that more than 40 Tunisian firms operate in Libya in various sectors, including construction and food processing. |
На данном этапе мы можем отметить, что в Ливии в различных секторах, включая строительство и производство пищевых продуктов, действует более 40 тунисских компаний. |
By joining our efforts, we may also curb unemployment through education and job creation and succeed in re-launching the socio-economic development of our countries. |
Объединив наши усилия, мы можем также обуздать безработицу с помощью образования и создания рабочих мест и добиться успеха в возобновления социально-экономического развития наших стран. |
So we may congratulate each other on a job well done, now at the end of the debate, but it is only the beginning. |
Поэтому сейчас, по завершении прений, мы можем поздравить друг друга с результатами хорошо проделанной работы, но это только начало. |
We may note at this point that the Ministry of Health employs three women doctors specializing in the field of forensic medicine. |
В этой связи мы можем отметить, что в Министерстве здравоохранения работают три женщины-врача, специализирующиеся в области судебной медицины. |
It is only in the areas of maternal and child health that we may not achieve by 2015 the targets set. |
Лишь в областях улучшения охраны материнства и сокращения детской смертности мы можем не достичь поставленных к 2015 году целей. |
We may therefore state, following consultations in the relevant areas, that Colombia will continue to support the goals set out under General Assembly resolution 66/31. |
И поэтому после соответствующих консультаций мы можем констатировать, что Колумбия продолжит выполнение задач, поставленных в резолюции 66/31 Генеральной Ассамблеи. |
Bearing in mind all those particularities, we may get a better picture of the concept of jurisdiction that we are supposed to deal with in the present report. |
С учетом всех этих особенностей мы можем получить более четкую картину концепции юрисдикции, которую мы должны рассмотреть в настоящем докладе. |
Nonetheless, since climate change is evolving steadily with time, we may question whether the pledged reduction can match the speed of global warming. |
Тем не менее, поскольку постепенно происходит изменение климата, мы можем задаваться вопросом о том, будет ли обещанное сокращение поспевать за скоростью глобального потепления. |
Others may have to come from extrabudgetary resources and should become part of the core funding for the relevant agencies, funds and programmes. |
В других же случаях мы можем получать средства из внебюджетных источников, и эти механизмы должны стать частью основных программ, финансируемых соответствующими учреждениями, фондами и программами. |
We may wish to add to them to address the current security and implementation challenges. |
Мы можем добавить к этому перечню вопрос о нынешнем положении в области безопасности и проблематику решения имеющихся проблем. |
I Say, may we pass through here? |
Я говорю, можем мы пройти? |
It's a tight schedule, so we may not be able to speak until the flight back. |
График плотный, и мы можем не успеть поговорить до самого отлета. |
Brother, a word in private, if I may? |
Брат, мы можем поговорить наедине? |
At a time when so many economies are struggling, some may claim that sustainability is a luxury we cannot afford. |
В период, когда экономика столь многих стран переживает трудности, кто-то может заявить, что такую роскошь, как экологическая устойчивость, мы себе позволить не можем. |
In addition, the Working Party may wish to discuss how we can evaluate the content of the publications at its next Session based on inputs from the delegations. |
Кроме того, Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, каким образом мы можем оценить содержание публикаций на следующей сессии на основе материалов, которые будут получены от делегаций. |
The question, then, is whether we may define the relationship between the fair and equitable standard and other standards in a treaty. |
Поэтому вопрос заключается в том, можем ли мы дать в договоре определение связи между нормой справедливого и равноправного режима и другими нормами. |
Well, it seems Harvey won't be joining us, so we may as well get started. |
Что ж, похоже, Харви не придёт, так что можем начинать. |
How may we be of assistance, Your Ladyship? |
Че мы мы можем помочь, Ваша Светлость? |
And sometimes we may quarrel, But no matter what, we are United. |
Иногда мы можем ссориться но чтобы там ни было, мы едины. |
Aunt Satine, may we speak with you? |
Тетя Сатин. можем мы поговорить с вами |
Thirty years ago the author vanished without a trace, but according to this new clue, we may have found his secret hiding place. |
Тридцать лет назад его автор пропал ни оставив следа, но согласна новым зацепкам, мы можем найти его тайное убежище. |