Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Заставил

Примеры в контексте "Made - Заставил"

Примеры: Made - Заставил
You made me believe that you loved me! Ты заставил меня поверить, что любил меня!
'I was just ringing to tell you 'that you kind of made my mum leave my dad.' "Я просто звоню тебе, чтобы сказать что, ты вроде как заставил мою маму уйти от папы."
I know, I know, and I hate that I've made you wait, But one more interview. Я знаю, знаю, и мне ужасно жаль, что я заставил тебя ждать, но остался еще один допрос.
You made us wait for an hour -Wait for an hour! Ты заставил нас ждать целый час.
I mean, if they're what's responsible for dream, that hallucination... whatever it is you want to call it... that made me feel like I was on a boat in the sun eating oranges, that angel was real... Если это из-за них был тот... тот сон, та галлюцинация... как это ни назови... который заставил меня почувствовать себя на лодке под солнцем, поедающей апельсины, тот ангел был таким реальным...
I didn't really know that I was until I really met somebody that made me feel that way. Я не знала, кто я пока я действительно не встретила того, кто заставил меня почувствовать это
I'm sorry if in any way I've made you feel like This whole thing is just your problem, 'cause it's not, okay? Прости, если я каким-то образом заставил тебя чувствовать, что все это только твоя проблема, потому что это не так, ясно?
You think one of them killed Edwin Borstein, one of the top engineers in the field, and made it look like Bella did it, all so they could draw attention to their cause? Ты думаешь, один из них убил Эдвина Борштейна, одного из топ инженеров в этой области, и заставил все выглядеть так, будто это сделала Белла, и все для того, чтобы привлечь внимание к их случаю?
And in the moment I needed to trust you the most, you made me doubt you. и в тот момент, когда мне больше всего нужно было твое доверие, ты заставил меня сомневаться в тебе.
"It has been a pretty severe lesson, dear, but it has made me realise... all that you mean to me." "Это был очень суровый урок, дорогая, но он заставил меня понять, как много ты значишь для меня."
Is the person holding the sword a criminal or the person who made him hold the sword? Преступник тот, кто держит меч или человек, который заставил его взять этот меч?
I'm giving you a chance. "He made me do this, made me do that." Я даю тебе шанс. "Он заставил меня сделать это, заставил сделать то."
Number two thing that Howard did is he made us realize - it's another very critical point - he made us realize in the importance of what he likes to call "horizontal segmentation." Вторая вещь, сделанная Говардом: он заставил нас осознать - это ещё один решающий момент - он заставил нас осознать важность того, что он любит называть горизонтальной сегментацией.
The Board recalls the comments made in its report on the Foundation for the biennium 1994-1995, wherein the Board had reported on excess expenditures incurred in Habitat II, and which had eventually resulted in a significant write-off as referred to in the present report. Комиссия напоминает о замечаниях, высказанных ею в докладе о работе Фонда за двухгодичный период 1994-1995 годов, где она отметила перерасход в связи с проведением Хабитат II, который в конечном счете заставил произвести списание крупной суммы, как это отмечается в настоящем докладе.
Raju reveals just like how Imran got Amar, Johnny, and Manoj to betray him and Chandru, he used Imran's own remaining henchmen to betray him by making a similar deal to them, that Imran made to Amar, Johnny, and Manoj. Раджу показывает, как Имран заставил Амара, Джонни и Маноджа предать его и Чандру, он использовал оставшихся приспешников Имрана, чтобы предать его, сделав им аналогичную сделку, которую он сделал Амару, Джонни и Маною.
You mean, you made me stay on that while you were here burning up that phone? Разве не ты заставил меня торчать там, а сам не отрывался от телефона?
"I had decided to stop this illegal activity...'... but Escoffier made me continue, and threatened to arrest me...'... if I didn't fit trackers on the scooters...'... because he needed quick results in a jewellery theft case" "Я решил прекратить эту незаконную деятельность но Эскофье заставил меня продолжить, и пригрозил арестом... если я откажусь ставить маячки на скутеры так как ему нужен быстрый результат в деле о краже ювелирных изделий".
Monsieur, you see he forced me to... he made me... you know... понимаете... еще он принудил меня... он силой заставил меня... ну Вы понимаете...
You lied to the police, and Gregg made you believe that you were guilty of the theft and in too deep! Вы обманули полицию, и Грегг заставил вас поверить, что вы виновны в краже и крепко влипли!
The Leader of the Revolution mentioned one option: We can stand up against America as China did when it made it choose between Taiwan and the People's Republic of China that is, either relations with the People's Republic or relations with Taiwan. Лидер революции упомянул об одном варианте: Мы можем противостоять Америке, как это сделал Китай, когда он заставил ее выбирать между Тайванем и Китайской Народной Республикой, то есть либо отношения с Китайской Народной Республикой, либо отношения с Тайванем.
The buzzer did not buzz, and you made me move the keys in the first place, Сигнал не гудел, и ты сам заставил меня переложить ключи,
Rich, what do you mean, he made you? Подожди, Рич, как это заставил?
Whatever Damon's done, whatever has led him here, I'm the one that made him become a vampire in the first place, so if there's a chance for a cure, I owe it to him to find it. Независимо от того, что Дэймон сделал, независимо от того, что привело его сюда, я, тот, кто заставил его стать вампиром, так что, если существует шанс, что лекарство существует, я должен его для него найти.
Do you remember how I made you promise me that you'd let me die before you? Ты помнишь, как я заставил тебя пообещать, что ты позволишь мне умереть раньше тебя?
And you are the first person I've met that's made me feel like that's not enough like maybe I want to be something more И ты первый человек, встретившийся мне, который заставил меня почувствовать, что чего-то не хватает, что я могу быть чем то большим.