After you just made me get off your bike and walk home? |
После того, как ты заставил меня слезть с твоего велика и идти пешком? |
I fired him because you made me! |
Прогнал, потому что ты меня заставил! |
Last night Kim and I had a moment that made me think we are perfect for each other. |
Прошлой ночью у нас с Ким был момент, который заставил меня подумать, что мы идеально подходим друг другу. |
Kantos made you come in for this? |
Кантос заставил тебя прийти ради этого? |
I bet it made you feel like a big man, watching Charlie Tyner beg for his life. |
Наверное, ты себя чувствовал очень крутым, когда заставил Тайнера молить о пощаде. |
You made me drag all this junk up here for one glove? |
Ты заставил принести меня весь этот хлам ради одной перчатки? |
Perhaps it was the shock of having twins that made Susan leave in the way she did. |
Может, шок от того, что она родила двойняшек, заставил её покинуть нас таким образом. |
Who made you face your fears? |
Кто заставил тебя посмотреть страхам в лицо? |
Sam found us, got in the car, held a gun to my head, and made me drive back to the house. |
Сэм нашел нас, сел в машину, приставил пистолет к моей голове, и заставил меня ехать обратно в дом. |
You made us sail here, and as far as we know, we... |
Ты заставил нас поплыть сюда, и, насколько нам известно, мы... |
The Director literally made me put a bag over my head, |
Директор буквально заставил одеть мне мешок на голову, |
Whoever it was that made you climb up there, they're the ones who's lost. |
Кто бы ни заставил тебя тебя в петлю полезть, они уже проиграли. |
What? He made Lyric go to his house |
Он заставил Лирику идти к нему домой. |
Then, after you made her think the culprit was a woman, you changed back into a man and participated in the game. |
Ты заставил её думать, что виновница - женщина, переоделся в мужчину, и принял участие в игре. |
At this age I've made so many chameleons dance |
Но в своём возрасте Я заставил танцевать стольких хамелеонов... |
You made me feel like I was nothing to you. |
Ты заставил меня чувствовать, будто я для тебя пустое место |
You made me get engaged to a 60-year-old woman! |
Ты заставил меня обручиться с 60-летней старухой! |
The carpenter cursed her leaving him, and made her carry a heavy burden for the rest of her life. |
Плотник проклял ее... и заставил нести на себе тяжелое бремя всю оставшуюся жизнь. |
He made me swear I wouldn't tell you he tried to do it. |
Он заставил меня поклясться, что я не скажу тебе, что он пытался сделать. |
So, it was just instinct that made you look there? |
Так значит, здесь искать тебя заставил один лишь инстинкт? |
I'm sorry, he made me say it! |
Прости, он заставил меня сказать это! |
I never should have made you guys think you had to be in Scouts forjust me. |
Я виноват, что заставил вас остаться в скаутах ради себя. |
Liar! You made her do it because you wanted to marry her. |
Ты заставил ее это сделать, чтобы жениться на ней. |
Which you made me leave to come back here to save your business! |
Которую ты заставил меня бросить, чтобы я вернулся спасать твой бизнес! |
It has made States accountable for their counter-terrorism efforts and, crucially, it has assisted States in those efforts. |
Он заставил государства отчитываться за свою контртеррористическую работу и, что очень важно, помог им в этих усилиях. |