Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Заставил

Примеры в контексте "Made - Заставил"

Примеры: Made - Заставил
I don't know, just being around your mom today made you seem so much younger. Я не знаю, просто весь день возле твоей мамы, заставил подумать, что ты слишком молода.
But all you've done is made me realize that I'm not supposed to be here. Но этим ты только заставил меня понять, что я не должна быть здесь.
He made me play the same part at least twenty times! Заставил меня сыграть эту часть раз двадцать, не меньше!
You made her dye her hair blonde, is that right? Ты заставил ее перекраситься в блондинку, правда?
He made her throw herself into a fire, Rainer! Он заставил ее броситься в огонь, Рэйнер!
I'm saying he made us do it. Я говорю, что он заставил нас сделать это
He made me do it when I tried to get away. Он заставил меня сделать это, когда я попытался сбежать
Is this something that a mean, creative judge - made you do? Это какой-то злобный, творческий судья заставил тебя это сделать?
Now, I won't have everyone thinking I've made you cry. Не хочу, чтобы все думали, что я заставил Вас плакать.
I can't believe the episode made you cry. Поверить не могу что этот эпизод заставил тебя прослезиться
He made me wire money to an account in the Caymans before he provided me with a drop spot to pick up the paintings. Он заставил меня перевести деньги на счет на Кайманах, до того как он подтвердил мне место передачи, чтобы забрать картины.
Dad made mom get fixed after he caught earl playing a game Папа заставил маму трубы перевязать, когда поймал Эрла за просмотром
Remember that summer dad made us rebuild the charger? Помнишь то лето, когда отец заставил нас восстанавливать Чарджер?
You made me work so hard for this? Ты заставил меня всё тут перевернуть ради этого?
You made me go through all this? Заставил меня пройти через все это?
I'm sorry he made you wait and audition last, but you're going to blow him away I know it. Извини, что заставил тебя ждать и опоздать на прослушивание, но ты пойдешь и удивишь его, я знаю.
Since the posing was done postmortem, Maybe it's a representation of the way in which He made them beg for their lives. Поскольку позы были приданы посмертно, возможно, это представление того, как он заставил их умолять сохранить им жизнь.
This is what you made my father do? Вот, что ты заставил сделать отца?
Who made your daughter's boyfriend leave town and never come back? Кто заставил дружка твоей дочери уехать из города насовсем?
Remember when I made everyone in the company get a mandatory flu shot? Помнишь, когда я заставил всех в компании поставить обязательную прививку от гриппа?
At that time, it was a good thing I made him come out of his room. На тот момент, хорошо, что я заставил его выйти из комнаты.
An old man made me put sunscreen on his back, and all I got was a hard candy. Старик заставил меня намазать солнцезащитным кремом его спину, и всё, что я получил, была карамелька.
And how I was the only one that made you feel anything. И о том что я был единственным кто заставил тебя что-то почувствовать
I'm sorry that I made you sad Мне жаль что я заставил тебя грустить.
The white devil made me do it! Белый дьявол заставил меня это сделать!