| But like pouring water on a fire, that led to a trail of toxic smoke and ash which made his immune system overcompensate. | Но точно также, как лить воду на огонь это привело к выбросу токсичного дыма и пепла. который заставил его иммунную систему чрезмерно реагировать. |
| I mean, maybe somebody made you do it. | Я имею ввиду, может быть кто-то вас заставил? |
| You liked the way I made you feel? | Вам понравилось то, что я заставил вас почувствовать? |
| I made Larry David wait 45 minutes for an appointment? | Я заставил Ларри Дэвида ждать 45 минут приема? |
| I made you wait 3/4s of an hour? | Я заставил вас ждать три четверти часа? |
| You made these people, these innocent people, do these things. | Ты заставил этих людей, невинных людей, сделать эти вещи. |
| You made me do it, Kevin! | Ты заставил меня это сделать, Кевин! |
| If you'd got out at the right station, I'd have arrested the henchmen and made them talk. | Если б ты вышел на нужной станции, я арестовал бы этих мерзавцев и заставил бы их говорить. |
| that little stunt you pulled today made a lot of people look very foolish. | и тот трюк который ты совершил сегодня заставил много людей очень глупо выглядеть. |
| You exploited me and made me believe in a slightly more magical world. | Ты использовал меня и заставил поверить в немного более волшебный мир! |
| I went alone to L.A., and I made it easy for him to follow me. | Я поехал в Лос-Анджелес и заставил его следовать за мной. |
| tell Pratap that Nagamani made me do it... | Скажите Пратапу, что Нагамани заставил меня это сделать... |
| 'Bukka Reddy made superstar Shivaji Rao, who could easily...' | 'Букка Редди заставил суперзвезду Шиваджи Рао, который легко мог...' |
| At the first place, he made the clerk explain how to put in a car seat. | В первом заставил продавца объяснять, как ставятся детские сиденья. |
| He's made us wait five years! | 5 лет заставил нас ждать, 5 лет. |
| I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are. | Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле. |
| He made r lie on the ground, and he said... | Он заставил ее лечь на землю и сказал |
| He made me feel the way you've shown me I never have to feel. | Он заставил меня прочувствовать то, что, как ты мне показал, я чувствовать не должна была. |
| He made me undress him and put a nappy on him | Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник |
| He made me relieve myself of all that was in my bowels | Он заставил меня освободиться от всего, что было в моих кишках |
| One eye, and you made him play through. | Ты заставил его играть с одним глазом! |
| Have I made you proud, father? | Я заставил тебя гордиться, отец? |
| And then he made me clean out the fridge | А потом он заставил меня вычистить холодильник |
| Do you not remember what my saintly father made me promise him on his deathbed? | Разве ты не помнишь, что мой праведный отец заставил меня пообещать ему, лежащему на смертном одре? |
| If I'd made her take them off like I should've, I would've seen the toe and I would've solved the case days ago. | Если бы я заставил ее снять их, что мне следовало сделать, я бы увидел большой палец и понял, в чем дело, давным-давно. |