But like pouring water on a fire, that led to a trail of toxic smoke and ash which made his immune system overcompensate. |
Но точно также, как лить воду на огонь это привело к выбросу токсичного дыма и пепла. который заставил его иммунную систему чрезмерно реагировать. |
I mean, maybe somebody made you do it. |
Я имею ввиду, может быть кто-то вас заставил? |
You liked the way I made you feel? |
Вам понравилось то, что я заставил вас почувствовать? |
I made Larry David wait 45 minutes for an appointment? |
Я заставил Ларри Дэвида ждать 45 минут приема? |
I made you wait 3/4s of an hour? |
Я заставил вас ждать три четверти часа? |
You made these people, these innocent people, do these things. |
Ты заставил этих людей, невинных людей, сделать эти вещи. |
You made me do it, Kevin! |
Ты заставил меня это сделать, Кевин! |
If you'd got out at the right station, I'd have arrested the henchmen and made them talk. |
Если б ты вышел на нужной станции, я арестовал бы этих мерзавцев и заставил бы их говорить. |
that little stunt you pulled today made a lot of people look very foolish. |
и тот трюк который ты совершил сегодня заставил много людей очень глупо выглядеть. |
You exploited me and made me believe in a slightly more magical world. |
Ты использовал меня и заставил поверить в немного более волшебный мир! |
I went alone to L.A., and I made it easy for him to follow me. |
Я поехал в Лос-Анджелес и заставил его следовать за мной. |
tell Pratap that Nagamani made me do it... |
Скажите Пратапу, что Нагамани заставил меня это сделать... |
'Bukka Reddy made superstar Shivaji Rao, who could easily...' |
'Букка Редди заставил суперзвезду Шиваджи Рао, который легко мог...' |
At the first place, he made the clerk explain how to put in a car seat. |
В первом заставил продавца объяснять, как ставятся детские сиденья. |
He's made us wait five years! |
5 лет заставил нас ждать, 5 лет. |
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are. |
Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле. |
He made r lie on the ground, and he said... |
Он заставил ее лечь на землю и сказал |
He made me feel the way you've shown me I never have to feel. |
Он заставил меня прочувствовать то, что, как ты мне показал, я чувствовать не должна была. |
He made me undress him and put a nappy on him |
Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник |
He made me relieve myself of all that was in my bowels |
Он заставил меня освободиться от всего, что было в моих кишках |
One eye, and you made him play through. |
Ты заставил его играть с одним глазом! |
Have I made you proud, father? |
Я заставил тебя гордиться, отец? |
And then he made me clean out the fridge |
А потом он заставил меня вычистить холодильник |
Do you not remember what my saintly father made me promise him on his deathbed? |
Разве ты не помнишь, что мой праведный отец заставил меня пообещать ему, лежащему на смертном одре? |
If I'd made her take them off like I should've, I would've seen the toe and I would've solved the case days ago. |
Если бы я заставил ее снять их, что мне следовало сделать, я бы увидел большой палец и понял, в чем дело, давным-давно. |