Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Заставил

Примеры в контексте "Made - Заставил"

Примеры: Made - Заставил
But like pouring water on a fire, that led to a trail of toxic smoke and ash which made his immune system overcompensate. Но точно также, как лить воду на огонь это привело к выбросу токсичного дыма и пепла. который заставил его иммунную систему чрезмерно реагировать.
I mean, maybe somebody made you do it. Я имею ввиду, может быть кто-то вас заставил?
You liked the way I made you feel? Вам понравилось то, что я заставил вас почувствовать?
I made Larry David wait 45 minutes for an appointment? Я заставил Ларри Дэвида ждать 45 минут приема?
I made you wait 3/4s of an hour? Я заставил вас ждать три четверти часа?
You made these people, these innocent people, do these things. Ты заставил этих людей, невинных людей, сделать эти вещи.
You made me do it, Kevin! Ты заставил меня это сделать, Кевин!
If you'd got out at the right station, I'd have arrested the henchmen and made them talk. Если б ты вышел на нужной станции, я арестовал бы этих мерзавцев и заставил бы их говорить.
that little stunt you pulled today made a lot of people look very foolish. и тот трюк который ты совершил сегодня заставил много людей очень глупо выглядеть.
You exploited me and made me believe in a slightly more magical world. Ты использовал меня и заставил поверить в немного более волшебный мир!
I went alone to L.A., and I made it easy for him to follow me. Я поехал в Лос-Анджелес и заставил его следовать за мной.
tell Pratap that Nagamani made me do it... Скажите Пратапу, что Нагамани заставил меня это сделать...
'Bukka Reddy made superstar Shivaji Rao, who could easily...' 'Букка Редди заставил суперзвезду Шиваджи Рао, который легко мог...'
At the first place, he made the clerk explain how to put in a car seat. В первом заставил продавца объяснять, как ставятся детские сиденья.
He's made us wait five years! 5 лет заставил нас ждать, 5 лет.
I know you're killing me to take your revenge over the only man who made you feel what you really are. Я знаю, ты убиваешь меня, чтобы взять реванш над единственным мужчиной, который заставил тебя почувствовать, кто ты есть на самом деле.
He made r lie on the ground, and he said... Он заставил ее лечь на землю и сказал
He made me feel the way you've shown me I never have to feel. Он заставил меня прочувствовать то, что, как ты мне показал, я чувствовать не должна была.
He made me undress him and put a nappy on him Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник
He made me relieve myself of all that was in my bowels Он заставил меня освободиться от всего, что было в моих кишках
One eye, and you made him play through. Ты заставил его играть с одним глазом!
Have I made you proud, father? Я заставил тебя гордиться, отец?
And then he made me clean out the fridge А потом он заставил меня вычистить холодильник
Do you not remember what my saintly father made me promise him on his deathbed? Разве ты не помнишь, что мой праведный отец заставил меня пообещать ему, лежащему на смертном одре?
If I'd made her take them off like I should've, I would've seen the toe and I would've solved the case days ago. Если бы я заставил ее снять их, что мне следовало сделать, я бы увидел большой палец и понял, в чем дело, давным-давно.