Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Заставил

Примеры в контексте "Made - Заставил"

Примеры: Made - Заставил
I am so sorry dickey made you do this. Мне так жаль, что Дики заставил тебя делать это.
It was heavy and made him stumble. Он был тяжёлый и заставил его споткнуться.
Maurice made me leave home and set up here. Морис заставил меня уйти и устроиться здесь.
I made him swear an oath to wait till I returned. Я заставил его дать клятву ждать моего возвращения.
The arrival of Ms. Evans made me realize what I'd really been missing in Chatswin... Приезд мисс Эванс заставил меня осознать, чего мне не хватало в Чатсвине...
You know what I mean, the person who made PJ shoot himself. Вы понимаете, о чём я, о человеке, который заставил Пи-Джея застрелиться.
But there was one fan who made us all take notice. Но был один поклонник, который заставил всех нас задуматься.
Jamie made me question quite a number of things I thought I really knew about exercise. Джейми заставил меня вновь задуматься над целым рядом вещей, которые, как мне казалось, были мне хорошо известны.
You made me feel really bad about myself when you didn't call me. Ты заставил меня очень плохо думать о себе, когда ты мне не позвонил.
It was the information he made me strip for. Ради этого он заставил меня раздеться.
He made me take some of the money. Ashley. Он заставил меня взять немного денег.
I'm sorry I made you feel worse on top of that. Мне так жаль, что в добавок к этому, я заставил тебя чувствовать себя еще хуже.
Sorry that I made you feel the way that I do now. Прости, что я заставил тебя чувствовать себя так, как я теперь сам себя чувствую.
He made me sing with him, in what can only be described as a very rapey duet. Он заставил меня петь вместе с ним, и нас можно описать только как крайне извращенский дуэт.
I didn't even know what I was doing until I made you... Я даже не подозревал, что я делал пока не заставил тебя...
And he made me walk around barefoot for the whole rest of the day just to teach me a lesson. И он заставил меня ходить вокруг босиком весь оставшийся день просто чтобы преподать мне урок.
You know, he made me feel like I was the only thing in the whole world that mattered. Знаешь, он заставил меня почуствовать, будто я - единственная вещь в мире, которая имеет значение.
I made her laugh like that once. Я заставил ее смеяться как то раз.
You made me forget all about the C.M.A. nominations. Ты заставил меня совсем забыть о КМА номинациях.
You made it all disappear - just like that. Ты заставил все исчезнуть... все.
It's your fault, you made me leave. Это твоя вина, ты заставил меня уехать.
You made me go to your uncle. Заставил меня пойти к твоему дяде.
This is like when we were in high school and you made me climb that water tower. Прямо как в старших классах и ты заставил меня подняться на водонапорную башню.
Do you know the one where I made the laughing hyenas... А знаешь историю, когда я заставил смеющихся гиен...
Klaus made Aiden spy on us. Клаус заставил Эйдена шпионить за нами.