| You know it wasn't anger that made me stop my heart till the hammer fell. | Ты знаешь, что это не гнев заставил моё сердце остановиться прежде чем молот упал. | 
| That thing that made me kiss you. | Как ты заставил меня тебя поцеловать. | 
| The next day you spoiled it all and made me cry. | А на следующий день всё испортил и заставил плакать. | 
| I wasn't going to, but my sergeant made me. | Я не собирался, но сержант заставил. | 
| The success of the Tea Party movement has made many Democrats (and some sober Republicans) nervous. | Успех движения «Чайная партия» заставил многих демократов (и некоторых здравомыслящих республиканцев) занервничать. | 
| The intervening crisis only made the Kremlin modify and sharpen its plan. | Промежуточный кризис лишь заставил Кремль модифицировать и усовершенствовать свой план. | 
| We want a person who made others suffer to suffer as well, preferably in equal measure. | Мы хотим, чтобы человек, который заставил других страдать, страдал, желательно, в равной мере. | 
| But luckily, my best friend made me take a break and go surfing. | Но, к счастью, лучший друг заставил меня отдохнуть и заняться серфингом. | 
| I just silently climbed in until my dad made me leave. | Я тихо залез в дом, а потом папа заставил меня уйти. | 
| My dad actually made me go find someone who would sell me these things at wholesale. | В действительности мой отец заставил меня найти человека, кто продал бы мне эту защиту оптом. | 
| The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer. | Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом. | 
| Gia said that George made her pose for him. | Джия сказала, что Джордж заставил ее позировать для него. | 
| And that's why Pao made you look for this stone... | Вот зачем Пао заставил тебя искать камень... | 
| You made me realise that's where I should be looking for happiness. | Ты заставил меня понять, что именно там я должна искать счастье. | 
| Yes, but only because you made me mourn. | Да, только потому, что заставил меня плакать. | 
| It used to be a Vuillard sketch, but I made it disappear. | Когда-то это был рисунок Виллара, но я заставил его исчезнуть. | 
| Sorry I made you come to this. | Извини, то заставил тебя сюда прийти. | 
| You made me see their failings, Louis. | Ты заставил меня увидеть их недостатки, Луис. | 
| You know, you had me going until you made Oliver confess. | Знаешь, всё работало, пока ты не заставил Оливера признаваться. | 
| He brought me into the barracks and made me watch. | Он привел меня в бараки и заставил смотреть. | 
| Honor made you leave, honor brought you back. | Долг заставил тебя уехать, и долг привел тебя назад. | 
| Because this dance is what made an amazing man fall in love with me. | Потому что именно этот танец заставил шикарного мужчину влюбиться в меня. | 
| Just looking into his beautiful brown eyes made me go weak at the knees. | Только красивый коричневый цвет глаз заставил меня почувствовать вялость в коленях. | 
| Mark was a liar and a thief and I made him pay. | Марк был лжецом и вором, и я заставил его за это заплатить. | 
| Shawn, I can't believe you made me stop and pick up these chickens. | Шон, я не могу поверить, что ты заставил меня остановиться и забрать куриц. |