Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Заставил

Примеры в контексте "Made - Заставил"

Примеры: Made - Заставил
You know it wasn't anger that made me stop my heart till the hammer fell. Ты знаешь, что это не гнев заставил моё сердце остановиться прежде чем молот упал.
That thing that made me kiss you. Как ты заставил меня тебя поцеловать.
The next day you spoiled it all and made me cry. А на следующий день всё испортил и заставил плакать.
I wasn't going to, but my sergeant made me. Я не собирался, но сержант заставил.
The success of the Tea Party movement has made many Democrats (and some sober Republicans) nervous. Успех движения «Чайная партия» заставил многих демократов (и некоторых здравомыслящих республиканцев) занервничать.
The intervening crisis only made the Kremlin modify and sharpen its plan. Промежуточный кризис лишь заставил Кремль модифицировать и усовершенствовать свой план.
We want a person who made others suffer to suffer as well, preferably in equal measure. Мы хотим, чтобы человек, который заставил других страдать, страдал, желательно, в равной мере.
But luckily, my best friend made me take a break and go surfing. Но, к счастью, лучший друг заставил меня отдохнуть и заняться серфингом.
I just silently climbed in until my dad made me leave. Я тихо залез в дом, а потом папа заставил меня уйти.
My dad actually made me go find someone who would sell me these things at wholesale. В действительности мой отец заставил меня найти человека, кто продал бы мне эту защиту оптом.
The anger in me against corruption made me to make a big career change last year, becoming a full-time practicing lawyer. Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом.
Gia said that George made her pose for him. Джия сказала, что Джордж заставил ее позировать для него.
And that's why Pao made you look for this stone... Вот зачем Пао заставил тебя искать камень...
You made me realise that's where I should be looking for happiness. Ты заставил меня понять, что именно там я должна искать счастье.
Yes, but only because you made me mourn. Да, только потому, что заставил меня плакать.
It used to be a Vuillard sketch, but I made it disappear. Когда-то это был рисунок Виллара, но я заставил его исчезнуть.
Sorry I made you come to this. Извини, то заставил тебя сюда прийти.
You made me see their failings, Louis. Ты заставил меня увидеть их недостатки, Луис.
You know, you had me going until you made Oliver confess. Знаешь, всё работало, пока ты не заставил Оливера признаваться.
He brought me into the barracks and made me watch. Он привел меня в бараки и заставил смотреть.
Honor made you leave, honor brought you back. Долг заставил тебя уехать, и долг привел тебя назад.
Because this dance is what made an amazing man fall in love with me. Потому что именно этот танец заставил шикарного мужчину влюбиться в меня.
Just looking into his beautiful brown eyes made me go weak at the knees. Только красивый коричневый цвет глаз заставил меня почувствовать вялость в коленях.
Mark was a liar and a thief and I made him pay. Марк был лжецом и вором, и я заставил его за это заплатить.
Shawn, I can't believe you made me stop and pick up these chickens. Шон, я не могу поверить, что ты заставил меня остановиться и забрать куриц.