Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Заставил

Примеры в контексте "Made - Заставил"

Примеры: Made - Заставил
He made us swear, as sisters, never to put anything or anyone before one another, in the way that he felt his brother had. Он заставил нас, как сестер, поклясться, никогда и никого не ставить превыше друг друга - именно это, по его мнению, сделал его брат.
I knew we were all in trouble when Rip made us put on blouses just to save the King of France. Я знал, что дело плохо, когда Рип заставил на вырядится в блузы лишь ради спасения Короля Франции.
Do you realize what you've made me do? Ты понимаешь, что ты заставил меня сделать?
Does that mean he made me a spy? что он заставил меня быть шпионом?
Your father-in-law made you sign a prenup, didn't he? Ваш свекор заставил вас подписать брачный договор, да?
I made her feel like there was no chance in hell that she would win. Заставил её почувствовать, что ей ни за что в жизни не выиграть.
And if I had known about it first, I could have made the jury understand it, but Carol Anne used it to reveal you as a liar. И знай я об этом с самого начала, то заставил бы присяжных это понять, но Кэрол Энн из-за этого выставила вас лжецом.
And then he made me sign some papers betraying my honor. Потом он заставил меня подписать бумаги против моей чести
He made her watch the other 178 hours of Monty Python stuff that isn't funny or memorable. Он заставил ее смотреть ту часть "Шоу Монти Пайтона" из 179 часов, которая не смешна и не запоминающаяся.
You've got to tell them that you made me hide you! Ты должен рассказать, что заставил меня спрятать себя!
It made you think you was going mad, and you wasn't. Он заставил тебя думать, что ты сходишь с ума, но это было не так.
Well, I remembered the dead man told me Mr. Stanley made him throw out his coffee. Ну вот, я вспомнила, что мертвец сказал мне, что мистер Стенли заставил выкинуть его кофе.
And you made me promise that if I ever met you again, I'd never say any of this. И заставил меня пообещать, что если мы снова встретимся, я тебе ничего из этого не расскажу.
After you've made her feel special it's time to put the icing on the cake. После того, как ты заставил её почувствовать себя особенной надо покрывать пирог глазурью.
Tadashi, you just made your father lose his face in front of everybody Тадаси, ты только что заставил своего отца прилюдно потерять лицо.
Why do you think he made you go to college? Подумай, почему он заставил тебя поступить в институт?
My father married my nanny, so court made my mommy get married, too. Мой папа женился на моей няне, поэтому суд заставил мою маму тоже выйти замуж.
Jasper's gone because you made me choose, Джаспера нет, потому что ты заставил меня выбирать.
He made him walk the plank? Он заставил его пройти по доске?
On top of that, he made you trot out that ridiculous story about falling off your bike. И вдобавок ко всему, он заставил тебя всем рассказывать эту глупую историю о том, как ты упал с велосипеда.
You made me feel like the bad guy because I chose to stay with OC and the friends I have there. Ты заставил меня почувствовать плохим парнем, потому что я хотел остаться в Омега Кай и друзьями, которые у меня там есть.
Because he showed up on my door all sad with his big, sweet face and made me forget everything that was wrong with us. Потому что он заявился около моей двери весь такой грустный, с прекрасной сладкой мордашкой, и заставил меня забыть обо всех наших неурядицах.
He made me feel vulnerable in a way I don't intend to be vulnerable again. Он заставил меня почувствовать себя уязвимым - больше это не повторится.
He saved a memento of every date we've ever been on, and he made me a scrapbook of them. Он запомнил все свидания что мы провели, и он заставил меня записать их.
Are you upset because I made you leave your phone in the car? Расстроилась, что я заставил оставить телефон в машине?