| He made us swear, as sisters, never to put anything or anyone before one another, in the way that he felt his brother had. | Он заставил нас, как сестер, поклясться, никогда и никого не ставить превыше друг друга - именно это, по его мнению, сделал его брат. | 
| I knew we were all in trouble when Rip made us put on blouses just to save the King of France. | Я знал, что дело плохо, когда Рип заставил на вырядится в блузы лишь ради спасения Короля Франции. | 
| Do you realize what you've made me do? | Ты понимаешь, что ты заставил меня сделать? | 
| Does that mean he made me a spy? | что он заставил меня быть шпионом? | 
| Your father-in-law made you sign a prenup, didn't he? | Ваш свекор заставил вас подписать брачный договор, да? | 
| I made her feel like there was no chance in hell that she would win. | Заставил её почувствовать, что ей ни за что в жизни не выиграть. | 
| And if I had known about it first, I could have made the jury understand it, but Carol Anne used it to reveal you as a liar. | И знай я об этом с самого начала, то заставил бы присяжных это понять, но Кэрол Энн из-за этого выставила вас лжецом. | 
| And then he made me sign some papers betraying my honor. | Потом он заставил меня подписать бумаги против моей чести | 
| He made her watch the other 178 hours of Monty Python stuff that isn't funny or memorable. | Он заставил ее смотреть ту часть "Шоу Монти Пайтона" из 179 часов, которая не смешна и не запоминающаяся. | 
| You've got to tell them that you made me hide you! | Ты должен рассказать, что заставил меня спрятать себя! | 
| It made you think you was going mad, and you wasn't. | Он заставил тебя думать, что ты сходишь с ума, но это было не так. | 
| Well, I remembered the dead man told me Mr. Stanley made him throw out his coffee. | Ну вот, я вспомнила, что мертвец сказал мне, что мистер Стенли заставил выкинуть его кофе. | 
| And you made me promise that if I ever met you again, I'd never say any of this. | И заставил меня пообещать, что если мы снова встретимся, я тебе ничего из этого не расскажу. | 
| After you've made her feel special it's time to put the icing on the cake. | После того, как ты заставил её почувствовать себя особенной надо покрывать пирог глазурью. | 
| Tadashi, you just made your father lose his face in front of everybody | Тадаси, ты только что заставил своего отца прилюдно потерять лицо. | 
| Why do you think he made you go to college? | Подумай, почему он заставил тебя поступить в институт? | 
| My father married my nanny, so court made my mommy get married, too. | Мой папа женился на моей няне, поэтому суд заставил мою маму тоже выйти замуж. | 
| Jasper's gone because you made me choose, | Джаспера нет, потому что ты заставил меня выбирать. | 
| He made him walk the plank? | Он заставил его пройти по доске? | 
| On top of that, he made you trot out that ridiculous story about falling off your bike. | И вдобавок ко всему, он заставил тебя всем рассказывать эту глупую историю о том, как ты упал с велосипеда. | 
| You made me feel like the bad guy because I chose to stay with OC and the friends I have there. | Ты заставил меня почувствовать плохим парнем, потому что я хотел остаться в Омега Кай и друзьями, которые у меня там есть. | 
| Because he showed up on my door all sad with his big, sweet face and made me forget everything that was wrong with us. | Потому что он заявился около моей двери весь такой грустный, с прекрасной сладкой мордашкой, и заставил меня забыть обо всех наших неурядицах. | 
| He made me feel vulnerable in a way I don't intend to be vulnerable again. | Он заставил меня почувствовать себя уязвимым - больше это не повторится. | 
| He saved a memento of every date we've ever been on, and he made me a scrapbook of them. | Он запомнил все свидания что мы провели, и он заставил меня записать их. | 
| Are you upset because I made you leave your phone in the car? | Расстроилась, что я заставил оставить телефон в машине? |