He made us swear, as sisters, never to put anything or anyone before one another, in the way that he felt his brother had. |
Он заставил нас, как сестер, поклясться, никогда и никого не ставить превыше друг друга - именно это, по его мнению, сделал его брат. |
I knew we were all in trouble when Rip made us put on blouses just to save the King of France. |
Я знал, что дело плохо, когда Рип заставил на вырядится в блузы лишь ради спасения Короля Франции. |
Do you realize what you've made me do? |
Ты понимаешь, что ты заставил меня сделать? |
Does that mean he made me a spy? |
что он заставил меня быть шпионом? |
Your father-in-law made you sign a prenup, didn't he? |
Ваш свекор заставил вас подписать брачный договор, да? |
I made her feel like there was no chance in hell that she would win. |
Заставил её почувствовать, что ей ни за что в жизни не выиграть. |
And if I had known about it first, I could have made the jury understand it, but Carol Anne used it to reveal you as a liar. |
И знай я об этом с самого начала, то заставил бы присяжных это понять, но Кэрол Энн из-за этого выставила вас лжецом. |
And then he made me sign some papers betraying my honor. |
Потом он заставил меня подписать бумаги против моей чести |
He made her watch the other 178 hours of Monty Python stuff that isn't funny or memorable. |
Он заставил ее смотреть ту часть "Шоу Монти Пайтона" из 179 часов, которая не смешна и не запоминающаяся. |
You've got to tell them that you made me hide you! |
Ты должен рассказать, что заставил меня спрятать себя! |
It made you think you was going mad, and you wasn't. |
Он заставил тебя думать, что ты сходишь с ума, но это было не так. |
Well, I remembered the dead man told me Mr. Stanley made him throw out his coffee. |
Ну вот, я вспомнила, что мертвец сказал мне, что мистер Стенли заставил выкинуть его кофе. |
And you made me promise that if I ever met you again, I'd never say any of this. |
И заставил меня пообещать, что если мы снова встретимся, я тебе ничего из этого не расскажу. |
After you've made her feel special it's time to put the icing on the cake. |
После того, как ты заставил её почувствовать себя особенной надо покрывать пирог глазурью. |
Tadashi, you just made your father lose his face in front of everybody |
Тадаси, ты только что заставил своего отца прилюдно потерять лицо. |
Why do you think he made you go to college? |
Подумай, почему он заставил тебя поступить в институт? |
My father married my nanny, so court made my mommy get married, too. |
Мой папа женился на моей няне, поэтому суд заставил мою маму тоже выйти замуж. |
Jasper's gone because you made me choose, |
Джаспера нет, потому что ты заставил меня выбирать. |
He made him walk the plank? |
Он заставил его пройти по доске? |
On top of that, he made you trot out that ridiculous story about falling off your bike. |
И вдобавок ко всему, он заставил тебя всем рассказывать эту глупую историю о том, как ты упал с велосипеда. |
You made me feel like the bad guy because I chose to stay with OC and the friends I have there. |
Ты заставил меня почувствовать плохим парнем, потому что я хотел остаться в Омега Кай и друзьями, которые у меня там есть. |
Because he showed up on my door all sad with his big, sweet face and made me forget everything that was wrong with us. |
Потому что он заявился около моей двери весь такой грустный, с прекрасной сладкой мордашкой, и заставил меня забыть обо всех наших неурядицах. |
He made me feel vulnerable in a way I don't intend to be vulnerable again. |
Он заставил меня почувствовать себя уязвимым - больше это не повторится. |
He saved a memento of every date we've ever been on, and he made me a scrapbook of them. |
Он запомнил все свидания что мы провели, и он заставил меня записать их. |
Are you upset because I made you leave your phone in the car? |
Расстроилась, что я заставил оставить телефон в машине? |