He was in town, visiting, and wanted to surprise him, so he made me swear not to say anything. |
Он приехал в город и хотел сделать ему сюрприз, заставил поклясться, что я ничего ему не скажу. |
Abaddon was just extraordinary with the slashed throat and "The devil made me do it." |
Абаддон была просто невероятной с заштопанным горлом и видом: "Дьявол заставил меня сделать это." |
Do you know why I made you sing... the first night you were here? |
Знаешь, зачем я заставил тебя петь... в ту первую ночь, когда ты была здесь? |
You know, you made me think that he's a loser! |
Знаешь, ты заставил его считать себя неудачником! |
It's whatever he's got on you that made you do it. |
Как бы то ни было, он заставил тебя это сделать. |
I mean, you actually - you made me a little nervous, because I just didn't think that someone like you would take someone like me seriously. |
Ты заставил меня немного поволноваться, я просто не думала что кто-то вроде тебя воспримет серьезно кого-то типа меня. |
"but you made me, cal, and now"you want to throw our love away. |
Но ты заставил меня, Кол, и теперь ты хочешь выбросить нашу любовь. |
Bernadette, for every episode of Doctor Who Leonard has made me sit through, I will play on your behalf and send that TARDIS back to Gallifrey, where I hate that I know it belongs. |
Бернадетт, я за тебя сыграю в отместку за каждую серию "Доктора Кто", которую Леонард заставил меня досмотреть, и отправлю эту машину назад на планету Галлифрей, где ей самое место, хоть меня и бесит то, что я это знаю. |
What kind of friend would I be If I made you get your own bags? |
Каким бы другом я был, если бы заставил тебя самого забирать свои сумки? |
He has not just made us think differently about the United States and its relationship with the United Nations, and made us do things in that context of which we did not think ourselves capable, but he has made us think differently about the issues themselves. |
Он не просто изменил наше мнение о Соединенных Штатах и их взаимоотношениях с Организацией Объединенных Наций и в этом контексте вынуждал нас идти на такие шаги, о своей способности совершать которые мы и не подозревали, но он заставил нас иначе подходить и к оценке самих проблем. |
I'm sorry I ever made you feel like I didn't love you. |
Прости что заставил тебя думать что я не люблю тебя. |
You can tell them I made you do it, all right? |
Можете сказать им, что я Вас заставил, идёт? |
I always wanted to be a magician as a kid, but then I figured out how David Copperfield made the Statue of Liberty disappear and it totaled my whole... |
В детстве я всегда хотел быть волшебником, но затем я узнал, как Дэвид Копперфильд заставил исчезнуть Статую свободы и это всецело захватило меня... |
What would you have done, made him the subject of a satirical cartoon? |
Что бы ты сделал, заставил быть героем сатирического мультфильма? |
He did not want me to do... but I made him come with me because I'm the oldest. |
Не хотел, чтобы я это делал, но я заставил его пойти со мной, ведь я же его брат. |
Cory, Trevor, I'm sorry I made you guys cry, all right? |
ори, ревор... я сожалею, что заставил вас плакать. |
No, I... I knew this would be amazing, so I made him come. |
Нет, я... я знал, тут будет круто, так что я заставил его прийти. |
Did you know that you made me love you? |
Ты знаешь, что заставил меня полюбить тебя? |
Not one who broke in, told you a shifty story, and has made you so nervous that you haven't slept a wink. |
Не тот, что взломал мою дверь, рассказал трогательную историю и заставил тебя нервничать так, что ты не сомкнул глаз. |
I told you, he made us say what he wanted! |
Я же говорю, он заставил нас говорить то, что хотел! |
So you took me to clubs and introduced me to people, made me realize what I'd been missing by not being myself... and I'm thankful for that. |
И ты отвел меня в клубы, познакомил с людьми, заставил меня осознать, что я такой, какой я есть, и принять себя таким. и я благодарен тебе за это. |
Okay. So you made Roger text me and tell me there's an emergency? |
Ты заставил Роджера написать мне и сказать, что случилось что-то чрезвычайно срочное? |
Apparently he has a sister, but Castillo made her change her name so nobody could find her and use her against him in some way. |
Очевидно, у него есть сестра, но Кастилло заставил её сменить фамилию, чтобы никто не мог её найти и использовать против него. |
One night while reading a gruesome tale, he read a passage that made him turn pale. |
Однажды ночью, когда он читал отвратительную сказку, Он прочитал пассаж, который заставил его побледнеть, |
I was the one who made him talk. |
И зачем я тогда заставил его говорить? |