Been living here in exile ever since. |
С тех пор живет здесь в изгнании. |
That's maybe where he's living. |
Может именно там он и живет. |
But four years of democratic rule have not brought Nigerians much relief, with the majority still living below the poverty line. |
Однако четыре года демократического правления не принесли облегчения жителям Нигерии, большая часть которых по-прежнему живет за чертой бедности. |
She's not just living on a parallel world, she's trapped there. |
Она не только живет в параллельном мире, для нее это ловушка. |
Now he's living on the Southside amongst criminals and degenerates. |
Он живет на Южной стороне среди бандитов и дегенератов. |
So he finds out she's living in Manhattan. |
Он узнаёт, что она живет на Манхэттене. |
Yet those living in nations where human rights are abused have never been so vulnerable. |
И все же те, кто живет в странах, где нарушаются права человека, никогда еще не были настолько уязвимыми. |
He's living with his cousin on some ranch near Riverside in Wineville. |
Он живет со своим кузеном на ранчо у Риверсайда в Вайнвилле. |
By the way, Polly's living with the Blossoms now, so congratulations. |
Кстати, Полли теперь живет у Блоссомов, так что поздравляю. |
She is now living in Utah working in marketing. |
В настоящее время живет в Нанкине, работает в издательстве. |
Dad's not living with Adrian's mom. |
Папа не живет у матери Эдриан. |
About him living in the garage? |
О том что он живет в гараже? |
This woman's living my life. |
Но эта женщина живет моей жизнью. |
It sounds like he's living out his own fantasy. |
Похоже, он живет в собственной фантазии. |
But it ends up he was living in the same house. |
Однако выяснилось, что он живет все там же. |
Yes, yes, his daughter is currently living with a foster mom. |
Да, да, Его дочь сейчас живет С приемной матерью. |
Kai is currently 35 years old and living in Hannover, Germany. |
Kai сейчас 35 лет и живет он в Ганновере (Германия). |
It is thus also a challenge to those of us living in more fortunate circumstances. |
Таким образом, это также и вызов тем из нас, кто живет в более благоприятных обстоятельствах. |
But those of us living in environmental justice communities are the canary in the coalmine. |
Но те из нас, кто живет в районах экологической справедливости, становятся, в определенном смысле, рыбами на суше. |
He lives with her in the slums, where he makes a living picking up rags. |
Он живет с ней в трущобах, где он зарабатывает себе на жизнь лохмотья. |
She's living in Brussels, with the Regent, Mary of Hungary. |
Живет в Брюсселе при регентше Марии Венгерской. |
Valerie isn't just living away from home... she's gone. |
Валери не просто живет вне дома... она ушла. |
We've had a report of a child living alone in this hotel. |
Нам сообщили о ребенке, который живет один в этом отеле. |
And then I got all the information: he's living in Detroit and everything. |
Потому мне уже рассказали, что он живет в Детройте и все остальное. |
Like everybody else who's been living in big cities, there's always the difficulty of meeting people. |
Как и у всех остальных, кто живет в больших городах, всегда есть трудность знакомства с людьми. |