Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Living - Живет"

Примеры: Living - Живет
You must know where she's living. Ты знаешь, где она живет!
No. No one living here. Нет, тут никто не живет.
The frog is not living in this well Лягушка не живет в этой яме.
I mean, well, to tell you the truth, she's actually living with some man. В смысле, по правде, она живет в одним человеком.
Is it because taylor isn't living here anymore? Это потому, что Тейлор здесь больше не живет?
And we believe if you want to help the poor, those who are living in poverty, access to credit must be a human right. И мы верим, что если вы хотите помочь бедным, тем, кто живет в бедности, доступ к кредиту должен быть правом человека.
It has one in three of its children living in poverty, Каждый третий ребенок живет за пределом нищеты.
He's actually alive and well and living in Scottsdale. Он жив и здоров, и живет в "Скотсдейл".
The adrenaline flowing nicely, living dangerously? Адреналин течет хорошо, живет опасно?
A mutual friend, a Mr. Fish, now living in exile in Holland has sent me a gift for you. Наш общий друг, мистер Фиш, что живет сейчас в изгнании в Голландии, передает вам подарок.
Well, everything I did yesterday was undone by an angry raccoon, or whatever's living under that porch. Ну, всё, что я сделала вчера, уничтожил злой енот, или что там живет под крыльцом.
Well, I have one of those, and he's living under my bed. Ну и вот, у меня есть такой же, и он живет под моей кроватью.
I told her that I would take Tasha in if where she was living didn't work out. Я сказала ей, что возьму Ташу, если ей будет плохо там, где она живет.
Where is your son living now? А где сейчас живет ваш сын?
Why is your dead wife's lover still living in your house? Почему любовница твоей покойной жены до сих пор живет в твоем доме?
As a matter of fact... she's been living out with her parents... but it's only temporary. На самом деле... она живет у родителей, но только временно.
Maybe you're unaware that she's living here? Или ты еще не в курсе, что она здесь живет?
Her old neighbour told me where she was now living, Ее прежняя соседка сказала мне, где она теперь живет,
It was my birthday and I spent it writing a report stating she was living at Whitely's. Это был мой День Рождения, и я провела его за подготовкой отчета, где говорилось, что она живет у Уайтли.
His fault for living a lie, right? Это ведь его вина, что он живет во лжи, правильно?
She's obsessed with the idea that somebody's living upstairs. она считает, что наверху кто-то живет.
Who's living in her house now? Кто сейчас живет в её доме?
Are you aware of his current living situation? Так вы знаете, где он сейчас живет?
Overall, one in every three workers in the world is living with their families below the $2 average poverty line. В целом, каждый третий трудящийся в мире живет со своей семьей ниже средней черты бедности в 2 долл. США.
They have been living a nightmare of violence and abuse that has stripped them of the very little they had. Он живет в жутких условиях насилия и злоупотреблений, которые лишили его даже того малого, что он имел.