| She could be living like a stray dog. | Возможно, она живет как беспризорница. |
| The family's bankrupt, been living off borrowed money for years. | Его семья разорена и в течение многих лет живет за счёт займов. |
| He's living in a smoke-filled bubble. | Он живет в мыльном пузыре, наполненном дымом. |
| He's living in that lovely little house our friend set up for him. | Он живет в милом маленьком домике, который подыскала ему наша подруга. |
| Seems to me like the dude's living in a dream world. | Мне кажется, что чувак живет в выдуманном мире. |
| Their daughter Olivia - she's living with a boyfriend now. | Их дочь Оливия - онатеперь живет со своим парнем. |
| He is living on the street that your brother is going to. | Он живет на той улице, куда побежал твой брат. |
| I'm sorry. I thought my friend was living here. | Извините, я думала тут живет мой друг. |
| I don't know if I could be happy with somebody comfortable living in them. | Не знаю, смогу ли я быть счастливой с кем-то, кто живет во лжи. |
| Well, Raymond Chen, who is a writer, living in Greenpoint. | Так, Реймонд Чен, он писатель, живет в Гринпоинте. |
| She knew Mr. McClaren was living in Europe, so she spoke with him. | Она знала, что мистер Макларен живет в Европе, и она пообщалась с ним. |
| She's living under an assumed name here in Hong Kong. | Она живет под вымышленным именем, здесь в Гонгконге. |
| He is in Chicago, living with his father's brother. | Он сейчас в Чикаго, живет у дяди. |
| I'm talking about neither of us living in the past. | Я не говорю что кто-то из нас живет в прошлом. |
| I come back the second time, my daughter is living with friends. | Приехал второй раз... а моя дочь живет у друзей. |
| But Laura's already living in a horror film. | Но Лаура уже живет в фильме ужасов. |
| The suit's living off you in exchange for giving you these powers. | Твой костюм живет за счет тебя взамен этого, дает тебе силу. |
| More people are living there than the land could possibly support. | Там живет больше людей, чем земля может прокормить. |
| My family's living in the Hilton Hotel in Scotts Valley. | Моя семья живет в отеле Хилтоне в Скотс-Вели. |
| And so he said, I'm sick of all this. Nobody's really living the doctrine. | И он сказал: Мне это надоело. Никто по-настоящему не живет согласно учению. |
| Danny has been living here in a halfway house for a couple months now. | Дэнни живет здесь в общаге для заключенных уже пару месяцев. |
| That lie he's living with Nicole is the same one I lived with Kristin Donnelly. | Та ложь, в которой он живет с Николь, похожа на то, как я жил с Кристин Доннелли. |
| Turns out he's still living in America, and I get kidnapped. | Оказалось, что он по-прежнему живет в Америке, а меня похитили. |
| She's been living on her own for two years now. | Она уже два года живет отдельно. |
| A caretaker, living for others. | Печется о других, живет ради них. |