Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Living - Живет"

Примеры: Living - Живет
She could be living like a stray dog. Возможно, она живет как беспризорница.
The family's bankrupt, been living off borrowed money for years. Его семья разорена и в течение многих лет живет за счёт займов.
He's living in a smoke-filled bubble. Он живет в мыльном пузыре, наполненном дымом.
He's living in that lovely little house our friend set up for him. Он живет в милом маленьком домике, который подыскала ему наша подруга.
Seems to me like the dude's living in a dream world. Мне кажется, что чувак живет в выдуманном мире.
Their daughter Olivia - she's living with a boyfriend now. Их дочь Оливия - онатеперь живет со своим парнем.
He is living on the street that your brother is going to. Он живет на той улице, куда побежал твой брат.
I'm sorry. I thought my friend was living here. Извините, я думала тут живет мой друг.
I don't know if I could be happy with somebody comfortable living in them. Не знаю, смогу ли я быть счастливой с кем-то, кто живет во лжи.
Well, Raymond Chen, who is a writer, living in Greenpoint. Так, Реймонд Чен, он писатель, живет в Гринпоинте.
She knew Mr. McClaren was living in Europe, so she spoke with him. Она знала, что мистер Макларен живет в Европе, и она пообщалась с ним.
She's living under an assumed name here in Hong Kong. Она живет под вымышленным именем, здесь в Гонгконге.
He is in Chicago, living with his father's brother. Он сейчас в Чикаго, живет у дяди.
I'm talking about neither of us living in the past. Я не говорю что кто-то из нас живет в прошлом.
I come back the second time, my daughter is living with friends. Приехал второй раз... а моя дочь живет у друзей.
But Laura's already living in a horror film. Но Лаура уже живет в фильме ужасов.
The suit's living off you in exchange for giving you these powers. Твой костюм живет за счет тебя взамен этого, дает тебе силу.
More people are living there than the land could possibly support. Там живет больше людей, чем земля может прокормить.
My family's living in the Hilton Hotel in Scotts Valley. Моя семья живет в отеле Хилтоне в Скотс-Вели.
And so he said, I'm sick of all this. Nobody's really living the doctrine. И он сказал: Мне это надоело. Никто по-настоящему не живет согласно учению.
Danny has been living here in a halfway house for a couple months now. Дэнни живет здесь в общаге для заключенных уже пару месяцев.
That lie he's living with Nicole is the same one I lived with Kristin Donnelly. Та ложь, в которой он живет с Николь, похожа на то, как я жил с Кристин Доннелли.
Turns out he's still living in America, and I get kidnapped. Оказалось, что он по-прежнему живет в Америке, а меня похитили.
She's been living on her own for two years now. Она уже два года живет отдельно.
A caretaker, living for others. Печется о других, живет ради них.