Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Living - Живет"

Примеры: Living - Живет
Jeremy is not the only one living in a fantasy world, is he... Джереми не единственный кто живет в вымышленном мире, да?
Because I get dizzy when I see someone like you living like pensioner. Меня тошнит, когда я вижу, что такой человек, как ты, живет, как пенсионер.
There seem to be some residents already living here! Похоже, тут кто-то уже живет!
Not knowing where she is, it... it's like my heart living outside of my body. Не знать о том, где она это... словно мое сердце живет отдельно от меня.
Is he still living in Copenhagen? Он все еще живет в Копенгагене?
She wasn't very clear, but I think he's been living rough. Она прямо не говорила, но я так понял, он живет в лесу.
And is there someone else living with you, someone named Professor Chaos? С вами живет еще кто-нибудь по имени профессор Хаос
He's been living with Anne and me ever since you disappeared. Он живет с нами с тех самых пор, как ты исчез.
So, he's living here now? Так он теперь здесь живет? - Не одобряешь?
It's not like he's living solo in this room. Он ведь не один в этой комнате живет!
'Cause a grown man living with his brother and his brother's wife is weird. Потому что когда взрослый мужчина живет со своим братом и его женой это странно.
Since Annie's living here, I figured I'd fix the sink so she doesn't think of her brother as some great, big loser. Так как Энни живет здесь, я подумал, что если починю раковину, она не будет думать о своем брате, как о великом неудачнике.
How long has Bruce been living with Selina Kyle? Как долго Брюс живет с Селиной Кайл?
How does a writer make a living? А на что вообще этот писатель живет?
I hear old man Burns is just living in a fantasy world now. Я слышал, что старик Бернс живет в мире фантазий.
I intend to rebuild the cathedral, Ma, but they won't hire a man who's living in sin. Я хочу перестроить собор, мам, но они не хотят нанимать человека, который живет во грехе.
Then... that means that over at least four centuries, at any one time, many different people are living here. Выходит... это означает, что, по меньшей мере четыре столетия, одновременно, здесь живет множество людей.
I like to know who's living here and what my boys are up to. Я должен знать, кто живет в моем доме и чем занимаются мои жильцы.
And, well, big apartment, no one living here. И, ну... большая квартира, никто здесь не живет...
According to county records, the only living relative of Hank Walters is a nephew named Tom, and guess where he lives. Согласно записей округа, единственный живой родственник Хэнка Уолтерса - это его племянник Том, и угадай, где он живет.
Where's she living now, anyway? А кстати, где она сейчас живет?
No, she used to play, but now she's 25, living in California, five years sober and working as a nurse. Раньше была, но теперь ей 25, живет в Калифорнии, Уже пять лет не пьёт и работает медсестрой.
What's he doing living with six coal miners? С чего это он живет вместе с шестью шахтерами?
I have a young girl living in my house because they want to kill her in her village. В моем доме живет маленькая девочка, которую хотят убить жители ее же деревни.
What if you're a child living on the streets? Что если ты ребенок, который живет на улице?