| Nikita's been living under the glare of the spotlight. | Никита живет в свете прожекторов. |
| He's just living Bisonnette's life. | Он просто живет его жизнью. |
| There's a Cuban family living there. | Там живет семья кубинцев. |
| Perhaps living on overlook road in scarsdale. | Возможно тот, кто живет в доме с видом на дорогу в Скарсдейле. |
| She is living in Utkin Dom settlement, house 2. | Если среди вас есть хоть один человек, сообщите моей матери, она живет в поселке Утки, дом 2. |
| It might give you a clue as to where she's living. | Что может подсказать нам, где она живет. |
| Since that time he's living and riding in Vietnam most time of the year. | Теперь живет и катается во Вьетнаме большую чась года. |
| At our station she is living for a half a year. | У нас на станции Танька живет уже пол года. |
| He told me that he had been living there since he was a child working as a gardener. | Он сказал мне что живет там с детства... работая садовником. |
| It might give you a clue as to where she's living. | Ёто подскажет тебе, где она живет. |
| We found him living at a place on Mercer Street under the alias Simon Strocker. | Он живет на Мерсер-Стрит под именем Симона Строкера. |
| California I.D. has him living in Stockton, but address doesn't check out. | Зарегистрирован в Калифорнии, живет в Стоктоне, точный адрес неизвестен. |
| But society continues to stigmatize and criminalize living in your vehicle or on the streets. | Но общество продолжает клеймить их и считать преступниками тех, кто живет в своих машинах или на улицах. |
| He's not living in a past time and place, he's living in the present, with the capacity and intelligence to evade law enforcement. | Он живет не в прошлом, а в настоящем, и способен уклоняться от правоохранительных органов. |
| Evidence to the contrary is allowed if an applicant is living with a brother or sister, but not if he is living with a parent. | Иной порядок допускается в тех случаях, когда заявитель живет вместе с братом или сестрой, но никак не с родителем. |
| Going to Cleveland's house with someone else living there just seems weird. | Пойти в дом Кливлендов когда там кто-то другой живет, это как-то странно. |
| Unfortunately, there were some in Tajikistan who didn't like having a bunch of Uzbeks living in their country. | К сожалению, в Таджикистане были люди, которым не нравилось то, что в их стране живет горстка узбеков. |
| This means publicizing the misery it has caused to those living under its rule. | Это означает, придание гласности о причиненных страданиях тем, кто живет по его правилам. |
| How he's living now and all. | О том, как и чем он живет сейчас. |
| According to the 2001 census, approximately 47,000 Roma (Gypsies) are living in Ukraine. | Согласно результатам переписи населения 2001 года, в Украине живет приблизительно 47 тысяч ромов/цыган. |
| In recent decades, owing to increases in divorce and single-parenthood, more children are living with only one parent. | В последние десятилетия ввиду увеличения числа разводов и неполных семей все большее число детей живет с одним родителем. |
| Count out anyone living in multifamily homes, even roommates. | Отметай тех, кто живет с семьей или с соседками по комнате. |
| Oppressed people, as well as those living under foreign occupation, are yearning to be free. | Угнетенные народы, а также те, кто живет в условиях иностранной оккупации, стремятся к свободе и во все большей степени становятся взаимозависимыми. |
| For we cannot accept that well over 1 billion people are living on less than one dollar a day. | Теперь мы должны продолжать работать над тем, чтобы они стали обязательными, потому что мы не можем смириться с тем, что свыше 1 миллиарда человек живет на менее чем один доллар в день. |
| You depart in such a manner that one's breathing is left half finished, let alone he is living. | Ты расстаешься, как будто на полувздохе пусть живет один. |