Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Living - Живет"

Примеры: Living - Живет
You're living in L.A., Max is living in New York, and you're both living in denial if you think a relationship can work. Ты живешь в Л.А., Макс живет в Нью-Йорке, и вы оба живете в отрицании, если думаете, что эти отношения могут сработать.
There are approximately 15,000 Swedish nationals living in France and 3,500 French nationals living in Sweden. Во Франции проживает около 15000 шведских граждан и около 3500 французов живет в Швеции.
And with Sarah living down the hall, she and I are practically living together without having to live together. Учитывая, что Сара живет через коридор, получается, я практически живу с ней, и при этом нам не надо жить вместе.
With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. Невозможно говорить о развитии и росте, когда две трети населения находятся за чертой бедности, а одна треть живет в условиях крайней нищеты.
Of the 200 million children reported to be living with disabilities, few of those living in developing countries have access to health and rehabilitation or support services. Согласно имеющейся информации, из 200 миллионов детей-инвалидов немногие из тех, кто живет в развивающихся странах, имеют доступ к медицинскому обслуживанию и реабилитации или службам поддержки.
Meaning he is living in a building which should be condemned. Это значит, что он живет в здании, не пригодном для жилья.
She's living her second chance. Она и живет в свой второй шанс.
She is living my life better than I am. Она живет моей жизнью лучше, чем я.
He's in the Bastille, living in comfort... his every whim attended to. Он в Бастилии, живет с комфортом они исполняют каждую его прихоть.
Imagine him there, living the life of a king. Только представь себе: живет там, как король.
Sorry about living here in this hut... Извините, значит, живет человек в шляпе.
No, because there are many tenants living there. Обычно нет, там много съемщиков живет.
Often the Fräulein stares out of the window, as if she were already living somewhere else. Часто госпожа смотрит через окно, как если бы она... живет уже в другом месте.
It's absurd that father's living at the inn. Абсурдно, что отец живет в гостинице.
And as you defend him, he goes on living and corrupting the society. И пока вы его защищаете, он живет и продолжает разлагать общество.
DMV records have him living in Brooklyn. Похоже, он живет в Бруклине.
He's living the life, let me tell you. Он живет своей жизнью, скажу я тебе.
And there's a... man-child living in my house with my son. И это... дитё великовозрастное. живет в моём доме с моим сыном.
He's living the life he wants to, Melanie. Он живет той жизнью, которую он сам выбрал, Мелани.
And there's no evidence of a female living in the house, either. И никаких доказательств, что в доме живет женщина.
Still living with your mother at that age? Все еще живет со своей матерью в таком возрасте?
You'll never be mayor with a pregnant mistress living in Charleston. Ты не сможешь стать мэром, города, где живет твоя беременная любовница.
At least she's not living in sin with her boyfriend. По крайней мере, она не живет в грехе со своим парнем.
I'm glad to see someone living here. Нет, но я рад видеть, что здесь кто-то живет.
Kohl's entire team is living under aliases in New York. Вся команда Коля живет под псевдонимами в Нью-Йорке.