Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Living - Живет"

Примеры: Living - Живет
The other one is divorced and living on an island as far away from his parents as he can possibly get. Второй разведен и живет на острове настолько далеко от родителей, насколько смог забраться.
There are dozens of Weinraubs living in this very city. Дюжина Вайнраубов живет в этом самом городе.
I didn't know Danny was living at the Hilton. Не знал, что Дэнни живет в Хилтоне.
He's kind of living in our guest house. Он живет в нашем гостевом домике.
DMV records show Ricker living in Suffolk County under the name Simon Strocker. По данным департамента транспорта, Рикер живет в округе Саффолк под именем Саймон Строкер.
But then he's living under an assumed name. Но раз так, значит он живет под чужим именем.
She's currently living in a group home for at-risk girls in New York. В настоящее время она живет в доме с девочками группы риска в Нью-Йорке.
But it does look like he's been living here. Но выглядит так, будто он и впрямь здесь живет.
She said someone connected with it is living in Broadhinny now. Она сказала, что кто-то, имеющий к этому отношение, живет в Бродхинни.
There aren't any kids living here now. Здесь никто из детей не живет.
She's out there somewhere living her life, and she deserves her privacy. Она там где-то живет своей жизнью, и она заслуживает на неприкосновенность личной жизни.
She now makes a handsome living selling secrets, mostly of a technological nature. Сейчас она прекрасно живет, продавая секреты, по большей части технологические.
He's a foreign gentleman living in London. Он иностранец, но живет в Лондоне.
The guy's a phony, living a lie that almost caught up with him. Этот парень обманщик, он живет ложью, которая чуть не стоила ему жизни.
I also know where Amelia Earhart's living, and I have the missing 18 minutes from the Watergate tapes. И еще я знаю, где живет Амелия Эрхарт, и храню недостающие 18 минут с уотергейтской пленки.
We're living in a palace in Paris. Мы победили Диаса, а он живет во дворце в Париже.
You can tell her that you didn't know where Rachel was living. Вы можете сказать, что не знаете, где живет Рэйчел.
At times like these, that guy's probably living outside. В такие моменты он обычно живет где-нибудь вне дома.
Looks like she's been living out of that gym bag. Такое ощущение, что она живет в этой спортивной сумке.
And my guess is she's living in some dump and decided to move over. Полагаю, она живет в какой-то дыре, и решила переехать.
Single guy living at the beach, you must do well with the ladies. Одинокий парень живет на пляже, у тебя наверное все хорошо с женщинами.
I was just thinking about Josh living with his mum. Я просто задумался о том, что Джошуа живет с мамой.
He's doing so well living with me. Он так хорошо живет со мной.
She says he's living inside of me. Она сказала, что он живет во мне.
Or somebody's living in the past and too afraid to take me on in the present. Или кто-то живет прошлым и слишком боится соперничать в настоящем.