(a) Regard as an unmarried person any married applicant or beneficiary who is living apart from his wife or her husband, as the case may be; |
а) рассматривать в качестве лица, не состоящего в браке, любого состоящего в браке просителя или бенефициара, который живет отдельно от жены или мужа, в зависимости от обстоятельств; |
Increase options and opportunities for women, especially those living in poverty, through focused programming in three thematic areas: economic empowerment; governance and leadership; and women's human rights and the elimination of gender-based violence |
Расширение возможностей для выбора, имеющихся у женщин, особенно тех из них, кто живет в условиях нищеты, при помощи целенаправленного программирования в трех тематических областях: расширение экономических возможностей; управление и руководство; права человека женщин и ликвидация насилия в отношении женщин |
On the basis of the information you have provided above, if your country has a national poverty line, what is the percentage of the national and rural population living above the national poverty line? |
Если в Вашей стране имеется национальная черта бедности, то на основе представленной выше информации ответьте на вопрос, какой процент общенационального и сельского населения живет выше национальной черты бедности. |
(c) demographic transformation, including in the age structure of populations, with numbers of people of working age rising rapidly in some countries and shrinking in others, and more people than ever living in urban areas; |
с) демографические перемены, в том числе в возрастной структуре населения, при чем число людей работоспособного возраста стремительно растет в одних странах и сокращается в других, и сейчас в городах живет самое большое число людей, чем когда либо раньше; |
Living large in his lawyer's house. |
Он сейчас живет на широкую ногу в доме своего адвоката. |
(Crockett) Living downtown again. |
(Крокетт) Снова живет в центре города. |
Living in a town called Danemouth. |
Живет в городе под названием Дэйнмаус. |
Living in the shadows, no one knowing who he is. |
Живет в тени, никто не знает, кто он такой. |
Living here, she respects us. |
Если она здесь живет, пусть нас уважает! |
Living in a cave, underground, until it mutates and attacks. |
Она живет под землей, пока не начнет распространяться. |
Why is the richest and oldest man in the world Living in springfield? |
Почему богатейший, и старейший человек в мире живет в Спрингфилде? |
Living like a king up there! |
Живет там наверху, как король! |
Living like millionaires while confining the suffering Sahrawis in the Tindouf camps, the leadership of the Frente Polisario had an interest in having the conflict continue. |
Руководство Фронта ПОЛИСАРИО, которое живет как миллионеры, но при этом заставляет страдающих сахарцев оставаться в тиндуфских лагерях, заинтересовано в продолжении этого конфликта. |
Living in the forest trees For such a very, very long time |
Он живет в лесу с незапамятных времен |
Living in your genome is the history of our species, and you as an individual human being, where you're from, going back thousands and thousands and thousands of years, and that's now starting to be understood. |
В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным. |
My brother is living in San Diego. |
Мой брат живет в Сан-Диего. |
She is living in the village. |
Она живет в деревне. |
She's living at the beach. |
Она живет на пляже. |
Jack's living with Tom. |
Это Джек живет с Томом. |
He's been living out of his truck. |
Он живет в грузовике. |
He'd also been living here for many years. |
Он также давно здесь живет. |
Karev's living in the parking lot? |
Карев живет на стоянке? |
She's living with A.I.D.S. |
Она живет со СПИДом. |
And is that person living? |
Этот человек сейчас живет? |
He's a living, breathing |
Он живет, дышит. |