| Turn left onto Ragman Lane where I do most of my trade. | Сворачиваю налево, в переулок Старьёвщиков, где в основном и торгую. | 
| She will no longer turn left onto Ragman Lane. | Она больше не будет сворачивать налево в переулок Старьёвщиков. | 
| And if someone wants to take a left turn, it's exponentially worse. | Ещё хуже, если кто-то из водителей пытается свернуть налево. | 
| All right, we can take a left a couple of miles up 23. | Так, можно свернуть налево на пару миль по 23 шоссе. | 
| Second table to the left, dark hair, red flowered dress. | Второй столик налево, темные волосы, платье с красными цветами. | 
| She hooked a left on Juan tabo, and she's coming into holiday park. | Она повернула налево, на Хуан Табо, и она едет в парк отдыха. | 
| Sets his feet, looks left, throws it downfield, and... Incomplete. | Останавливается, смотрит налево... перебрасывает... и... недолёт. | 
| Turn right, or left, and you add the second dimension. | Поверните направо, или налево, и вы добавите второе измерение. | 
| Hang a left here, and we'll take a spin down queen street. | Поверни здесь налево, мы сделаем круг по улице Куин. | 
| Guys, at the end of the hall, turn left. | Ребята, в конце зала, поверните налево. | 
| They said to speak to Polly, second office on the left. | Мне сказали поговорить с Полли, вторая дверь налево. | 
| Go up the hill on the left of the tram tracks up to a massive wall. | Поднимитесь по холму налево от трамвайных рельсов к масивной стене. | 
| As the camera pans from right to left the inspector changes from a man to woman in each frame. | Когда камера панорамирует справа налево, инспектор меняется из мужчины в женщину в каждом кадре. | 
| There are four types of alignment: iron left, flush right, justified or centered. | Есть четыре типа выравнивания: утюг налево, по правому краю, оправданным или по центру. | 
| After a few meters turn left again. | Через несколько метров снова свернуть налево. | 
| Just a few meters from the church (at the end of the street) turn left. | Через несколько метров за церковью, в конце улицы, поверните налево. | 
| At El Al Junction the highway turns left towards Ben Gurion International Airport and immediately right at a roundabout. | От перекрёстка Эль-Аль шоссе поворачивает налево в сторону международного аэропорта имени Бен-Гуриона и сразу направо на кольцевую развязку. | 
| The alphabet consists of 28 letters written from right to left. | Состоит из 28 букв и используется для письма справа налево. | 
| When r is one, the differential moves objects one space to the left or right. | Если г - единица, дифференциал перемещает объекты на один шаг налево или направо. | 
| Support for right to left languages. | Поддержка языков с запись справа налево. | 
| Exit and turn left towards Viale Vittorio Veneto. | После выхода в город, поверните налево на улицу Vittorio Veneto. | 
| Sideways right to left text is not supported. | Текст, который читается справа налево, не поддерживается. | 
| His office is just upstairs, to the left. | Его офис на втором этаже, прямо и налево. | 
| Turn left and follow the main street down to the intersection at Parkhotel Richmond. | Поверните налево и продолжайте движение по главной улице в направлении вниз до перекрестка и Парк-отеля Ричмонд (Parkhotel Richmond). | 
| Second on the left, down the hall. | Вторая дверь по коридору налево. Спасибо. |