| Maxi and Raban, go to the left. | Макси и Рабан, налево. | 
| You shake it to the left You shake it to the right | Встряхни налево! Встряхни направо! | 
| Down the aisle to your left. | 18-Ж. Вперёд и налево. | 
| Jimmy, go left. | Джимми, поворачивай налево. | 
| Lean to the left, then lean to the right. | Наклонись налево, наклонись направо. | 
| In 50 yards, turn left. | Через 50 ярдов поверните налево. | 
| Take the first hallway to your left. | Поверните налево в первый коридор. | 
| Second turn on the left. | Теперь второй поворот налево. | 
| Guys on the left side, girls on the right side. | Парни налево, девушки направо. | 
| Turned his head to the left, bullet slid right. | Поврачивал налево - смещалась вправо. | 
| You turn left on 3rd. | Повернете налево, на третьем... | 
| After 600 feet, turn left. | Через 180 метров поверните налево. | 
| We must turn left here. | Здесь мы должны повернуть налево. | 
| We have to turn left, okay? | Повернуть налево, ясно? | 
| For example, look to your left. | Вот например, посмотрите налево. | 
| Go back and left, Captain. | Назад и налево, капитан. | 
| Yes? I think they turned left here. | Думаю, они свернули налево. | 
| No, cut it - Cut it left. | Нет, налево, налево. | 
| The definitions are supposed to be horizontally centred to the left. | Знаки писали горизонтально справа налево. | 
| Straight ahead to the left. | Прямо, потом налево. | 
| Right, swing a left here. | Так, здесь налево. | 
| Go down the tunnel and to the left. | По тоннелю и налево. | 
| But I must drive left! | Но нам нужно налево! | 
| He's shaking tackles left and right. | Отбивается налево и направо. | 
| Partida, up front left. | Партида, вперед налево. |