'Cause I made a left on Castillo. |
Я повернул налево на Кастилло. |
MONSTER: Going left, boss! |
Иду налево, командир! |
Everyone to the left! |
Снова налево! Снова. |
You want to turn left. |
Ты хочешь повернуть налево. |
Down the hall on the left. |
Через холл, налево. |
You didn't look left... |
Ты не посмотрел налево... |
You didn't look left... |
Ты не глядел налево... |
I have to go from right to left. |
Я двигаюсь справа налево. |
She'll always go left. |
Она всегда пойдёт налево. |
You didn't look left... |
Не смотришь ни налево, ни направо? |
Okay, you mean left. |
А, ясно, налево. |
She signals right and turns left... |
Мигает направо, поворачивает налево... |
Here, turn to the left. |
Так, повернитесь налево. |
Tell them to go left - |
Скажи им, чтобы шли налево... |
It's through the bedroom and on the left. |
Через спальню и налево. |
Straight ahead, then left. |
Прямо вперёд, потом налево. |
Turn left outside the hotel. |
Выйди из отеля, сверни налево. |
Gerard, pass left! |
Герард, дай налево! |
Hang a left at this stop sign. |
Поверни налево за этим знаком. |
Afula's on the left. |
Вот... тут налево Афула |
Look, she says left on Kitty Hawk. |
Налево по улице Китти Хок. |
Take a left up here, Flynn. |
Тут налево, Флинн. |
600 meters, then make a left turn. |
Через 600 метров сверните налево. |
I said move left! |
Я сказал, налево! |
Barbara move to the left. |
Поторапливайтесь! Налево дамы, направо мужчины. |