| 'Cause I made a left on Castillo. | Я повернул налево на Кастилло. | 
| MONSTER: Going left, boss! | Иду налево, командир! | 
| Everyone to the left! | Снова налево! Снова. | 
| You want to turn left. | Ты хочешь повернуть налево. | 
| Down the hall on the left. | Через холл, налево. | 
| You didn't look left... | Ты не посмотрел налево... | 
| You didn't look left... | Ты не глядел налево... | 
| I have to go from right to left. | Я двигаюсь справа налево. | 
| She'll always go left. | Она всегда пойдёт налево. | 
| You didn't look left... | Не смотришь ни налево, ни направо? | 
| Okay, you mean left. | А, ясно, налево. | 
| She signals right and turns left... | Мигает направо, поворачивает налево... | 
| Here, turn to the left. | Так, повернитесь налево. | 
| Tell them to go left - | Скажи им, чтобы шли налево... | 
| It's through the bedroom and on the left. | Через спальню и налево. | 
| Straight ahead, then left. | Прямо вперёд, потом налево. | 
| Turn left outside the hotel. | Выйди из отеля, сверни налево. | 
| Gerard, pass left! | Герард, дай налево! | 
| Hang a left at this stop sign. | Поверни налево за этим знаком. | 
| Afula's on the left. | Вот... тут налево Афула | 
| Look, she says left on Kitty Hawk. | Налево по улице Китти Хок. | 
| Take a left up here, Flynn. | Тут налево, Флинн. | 
| 600 meters, then make a left turn. | Через 600 метров сверните налево. | 
| I said move left! | Я сказал, налево! | 
| Barbara move to the left. | Поторапливайтесь! Налево дамы, направо мужчины. |