| 'Cause I made a left on Castillo. | Я повернул налево на Кастилло. |
| MONSTER: Going left, boss! | Иду налево, командир! |
| Everyone to the left! | Снова налево! Снова. |
| You want to turn left. | Ты хочешь повернуть налево. |
| Down the hall on the left. | Через холл, налево. |
| You didn't look left... | Ты не посмотрел налево... |
| You didn't look left... | Ты не глядел налево... |
| I have to go from right to left. | Я двигаюсь справа налево. |
| She'll always go left. | Она всегда пойдёт налево. |
| You didn't look left... | Не смотришь ни налево, ни направо? |
| Okay, you mean left. | А, ясно, налево. |
| She signals right and turns left... | Мигает направо, поворачивает налево... |
| Here, turn to the left. | Так, повернитесь налево. |
| Tell them to go left - | Скажи им, чтобы шли налево... |
| It's through the bedroom and on the left. | Через спальню и налево. |
| Straight ahead, then left. | Прямо вперёд, потом налево. |
| Turn left outside the hotel. | Выйди из отеля, сверни налево. |
| Gerard, pass left! | Герард, дай налево! |
| Hang a left at this stop sign. | Поверни налево за этим знаком. |
| Afula's on the left. | Вот... тут налево Афула |
| Look, she says left on Kitty Hawk. | Налево по улице Китти Хок. |
| Take a left up here, Flynn. | Тут налево, Флинн. |
| 600 meters, then make a left turn. | Через 600 метров сверните налево. |
| I said move left! | Я сказал, налево! |
| Barbara move to the left. | Поторапливайтесь! Налево дамы, направо мужчины. |