Then you don't have to keep saying "left" or "right." |
Тогда тебе не придется говорить "налево" или "направо". |
Go down the hall, make a left, go up the stairs and make a right. |
Иди туда, налево, по лестнице вверх. А потом направо. |
Indeed, after years of attracting many of the world's best and brightest into ultra-high paying jobs, collapsing investment banks are now throwing them out left and right. |
Действительно, после того, как долгие годы они привлекали многих лучших в мире и самых ярких сотрудников на ультра высокооплачиваемые рабочие места, разваливающиеся инвестиционные банки сегодня выбрасывают их налево и направо. |
So why don't we take this short cut? - What short cut? - The next left. |
Почему бы нам не воспользоваться этим срезом? - Что за срез? - Следущий поворот налево. |
People get killed left, right and center in this town! |
В этом городе людей убивают повсюду, направо и налево! |
No, Nick, just turn left! NICK: |
Нет, Ник, просто поверни налево! |
It was 300,000, probably, years ago that most of us, the ancestors of most of us in this room came up out of Africa and turned to the left. |
Около 300000 лет назад предки большинства из нас в этом зале мигрировали из Африки и повернули налево. |
It affects the diameter and then can turn to the left, turn to the right. |
Это влияет на диаметр, и тогда робот повернет налево, повернет направо. |
I knew we should have turned left! - That's my line! |
Я знал, что нужно было свернуть налево! |
A bit will pass as to corridor, Later will turn to the right, To the left and further straight away. |
Немного пройдёте по коридору, потом повернёте направо, налево и дальше прямо. |
Go Podgornoye track, that the left and jump into the water! |
Ступайте подгорной дорожкой, что налево, и прыгайте в воду! |
Go a quarter of a mile, take a left - |
Проедешь четверть мили по дороге, свернёшь налево. |
The Hutus to the left and the Tutsis to the right. |
Хуту - налево, тутси - направо. |
Here, fill out and sign your inventory and property receipt, then you can change your clothes in the bathroom down the hall on the left. |
Заполни форму описи, потом распишись, переодеться можешь в ванной по коридору налево. Эй. |
Down there, right along the corridor, and just to the left. |
Пойдёте в арку, потом в здание, по коридору налево. |
If you count every left turn as a one and every right turn as a zero, it translates into two correlating messages. |
Если считать, что каждый поворот налево это единица, а поворот направо - ноль, получаем два взаимосвязанных сообщения. |
I can turn to the left... and if I'm very, very careful... |
Могу повернуться налево... а если быть очень осторожным... я могу... сесть. |
Coming up on the left is my bloated, bed-ridden ex-wife who's not allowed to lift a finger, which, thankfully, leaves it all up to these guys. |
Посмотри налево - это моя раздутая, прикованная к постели бывшая жена, которой нельзя даже палец поднять, и все приходится делать этим ребятам. |
You go right, and you left! |
Ты - направо, ты - налево! |
No, straight down to the Cromwell Road, then left. No! |
Нет, прямо по Кромвель Роад и налево. |
At the Mullae intersection, he turned left toward the Mullae subway station. |
На перекрестке Муллэ он повернул налево прямо к станции метро Муллэ. |
But right now it's time to drop it a cog and hook a left into Conversation Street. |
Ну а прямо сейчас пришло время переключить передачу и свернуть налево на Улицу разговоров |
That's why I think if we see a good opportunity to turn left, like we did last night, we do it. |
Вот почему, как только мы увидим возможность повернуть налево, как мы сделали вчера, мы так и поступим. |
Looking right, looking center, looking left. |
Смотрю направо, вперед, налево. |
No more goodbyes, no more getting left in the lurch. |
Больше никаких расставаний, никаких походов налево. |