| Then you don't have to keep saying "left" or "right." | Тогда тебе не придется говорить "налево" или "направо". | 
| Go down the hall, make a left, go up the stairs and make a right. | Иди туда, налево, по лестнице вверх. А потом направо. | 
| Indeed, after years of attracting many of the world's best and brightest into ultra-high paying jobs, collapsing investment banks are now throwing them out left and right. | Действительно, после того, как долгие годы они привлекали многих лучших в мире и самых ярких сотрудников на ультра высокооплачиваемые рабочие места, разваливающиеся инвестиционные банки сегодня выбрасывают их налево и направо. | 
| So why don't we take this short cut? - What short cut? - The next left. | Почему бы нам не воспользоваться этим срезом? - Что за срез? - Следущий поворот налево. | 
| People get killed left, right and center in this town! | В этом городе людей убивают повсюду, направо и налево! | 
| No, Nick, just turn left! NICK: | Нет, Ник, просто поверни налево! | 
| It was 300,000, probably, years ago that most of us, the ancestors of most of us in this room came up out of Africa and turned to the left. | Около 300000 лет назад предки большинства из нас в этом зале мигрировали из Африки и повернули налево. | 
| It affects the diameter and then can turn to the left, turn to the right. | Это влияет на диаметр, и тогда робот повернет налево, повернет направо. | 
| I knew we should have turned left! - That's my line! | Я знал, что нужно было свернуть налево! | 
| A bit will pass as to corridor, Later will turn to the right, To the left and further straight away. | Немного пройдёте по коридору, потом повернёте направо, налево и дальше прямо. | 
| Go Podgornoye track, that the left and jump into the water! | Ступайте подгорной дорожкой, что налево, и прыгайте в воду! | 
| Go a quarter of a mile, take a left - | Проедешь четверть мили по дороге, свернёшь налево. | 
| The Hutus to the left and the Tutsis to the right. | Хуту - налево, тутси - направо. | 
| Here, fill out and sign your inventory and property receipt, then you can change your clothes in the bathroom down the hall on the left. | Заполни форму описи, потом распишись, переодеться можешь в ванной по коридору налево. Эй. | 
| Down there, right along the corridor, and just to the left. | Пойдёте в арку, потом в здание, по коридору налево. | 
| If you count every left turn as a one and every right turn as a zero, it translates into two correlating messages. | Если считать, что каждый поворот налево это единица, а поворот направо - ноль, получаем два взаимосвязанных сообщения. | 
| I can turn to the left... and if I'm very, very careful... | Могу повернуться налево... а если быть очень осторожным... я могу... сесть. | 
| Coming up on the left is my bloated, bed-ridden ex-wife who's not allowed to lift a finger, which, thankfully, leaves it all up to these guys. | Посмотри налево - это моя раздутая, прикованная к постели бывшая жена, которой нельзя даже палец поднять, и все приходится делать этим ребятам. | 
| You go right, and you left! | Ты - направо, ты - налево! | 
| No, straight down to the Cromwell Road, then left. No! | Нет, прямо по Кромвель Роад и налево. | 
| At the Mullae intersection, he turned left toward the Mullae subway station. | На перекрестке Муллэ он повернул налево прямо к станции метро Муллэ. | 
| But right now it's time to drop it a cog and hook a left into Conversation Street. | Ну а прямо сейчас пришло время переключить передачу и свернуть налево на Улицу разговоров | 
| That's why I think if we see a good opportunity to turn left, like we did last night, we do it. | Вот почему, как только мы увидим возможность повернуть налево, как мы сделали вчера, мы так и поступим. | 
| Looking right, looking center, looking left. | Смотрю направо, вперед, налево. | 
| No more goodbyes, no more getting left in the lurch. | Больше никаких расставаний, никаких походов налево. |